hoàng tử bé

Hoàng tử bé
Le Petit Prince
Thông tin cẩn sách
Tác giảAntoine de Saint-Exupéry
Minh họaAntoine de Saint-Exupéry
Minh họa bìaAntoine de Saint-Exupéry
Quốc giaPháp
Ngôn ngữTiếng Pháp
Thể loạiTiểu thuyết
Ngày vạc hành1943 bên trên Thủ đô New York, Mỹ
1946 bên trên Pháp[a]
Cuốn trướcPilote de guerre (1942)
Cuốn sauLettre à un otage (1944)
Bản giờ đồng hồ Việt
Người dịchBùi Giáng, Nguyễn Tấn Đại, Nguyễn Thành Long, Vĩnh Lạc, Trác Phong, Châu Diên

Hoàng tử bé (tên giờ đồng hồ Pháp: Le Petit Prince, phát âm: [lə p(ə)ti pʁɛ̃s]), được xuất bạn dạng năm 1943, là tè thuyết có tiếng nhất ở trong nhà văn và phi công Pháp Antoine de Saint-Exupéry. Ông tiếp tục mướn ngôi biệt thự nghỉ dưỡng hạng sang The Bevin House ở Asharoken, Long Island, Thủ đô New York trong lúc viết lách kiệt tác này. Cuốn tè thuyết cũng bao hàm nhiều tranh ảnh tự chủ yếu Saint-Exupéry vẽ. Tác phẩm đã và đang được dịch sang trọng rộng lớn 250 ngôn từ (bao bao gồm cả giờ đồng hồ địa phương) và cho tới hiện nay đã bán tốt rộng lớn 200 triệu bạn dạng từng trái đất, phát triển thành một trong mỗi sách hút khách nhất của từng thời đại, được cải cách và phát triển trở thành một sê ri chuyện tranh 39 chương vị Élyum Studio, và một phiên bạn dạng graphic novel bìa cứng gửi thể vị danh họa tài năng Joann Sfar. Truyện còn được sử dụng như tư liệu cho tới những người dân mong muốn thích nghi với nước ngoài ngữ.

Cảm hứng[sửa | sửa mã nguồn]

Vào ngày 30 mon 12 năm 1935, khi 14:45 sau đó 1 chuyến cất cánh lâu năm 19 giờ đồng hồ và 38 phút, Saint-Exupéry, nằm trong với những người các bạn hoa chi, André Prévot, đã biết thành rơi máy cất cánh ở tụt xuống mạc Sahara ở Libya bên trên suốt thời gian cho tới Thành Phố Sài Gòn. Họ tiếp tục nỗ lực cất cánh kể từ Paris cho tới Thành Phố Sài Gòn nhanh chóng rộng lớn những người dân từng cất cánh trước bại liệt nhằm giành phần thưởng trăng tròn.000 franc. Máy cất cánh của mình là Caudron C-630 Simoun n°7042 (seri F-ANRY).

Bạn đang xem: hoàng tử bé

Địa điểm rơi máy cất cánh được nghĩ rằng Wadi Natrum. Cả nhì người đều sinh sống sót qua quýt vụ tai nạn thương tâm và nên đương đầu với việc hoảng hồn hãi về sự việc thoát nước nhanh gọn lẹ ở Sahara. Bản thiết bị chúng ta đem thì tiếp tục vượt lên trên cũ và đặc biệt u ám và sầm uất, bởi vậy không tồn tại ích gì. Họ không tồn tại cơ hội gì nhằm xử lý biểu hiện này. Nho, táo và rượu đã hỗ trợ chúng ta trụ vững vàng được một ngày, tuy nhiên tiếp sau đó không hề gì nữa. Cả nhì người chính thức bị ảo giác. Giữa ngày loại nhì và ngày loại phụ vương, khung hình chúng ta đã biết thành thoát nước rõ ràng rệt và ko sập những giọt mồ hôi nữa. Cuối nằm trong, vào trong ngày loại tư, một người Ả Rập du cư cưỡi bên trên một con cái lạc đà tiếp tục vạc xuất hiện chúng ta và dò la những phương án ngăn chặn sự thoát nước nên tiếp tục cứu giúp sinh sống được nhì người. Trong truyện Hoàng Tử Bé, Khi Saint-Exupéry viết lách về sự việc bị quăng quật lại bên trên tụt xuống mạc vô một chiếc máy cất cánh bị lỗi, ông tiếp tục tương tác thực tiễn cụ thể này với kinh nghiệm tay nghề vô cuộc sống bản thân. Saint-Exupéry cũng nhắc tới cụ thể này vô quyển Cõi người ta (Terre des Hommes). Ông tiếp tục gặp gỡ một con cái cáo (vulpes zerda, cáo tụt xuống mạc) ở bại liệt, rất có thể điều này cũng thực hiện ông viết lách về con cái cáo vô kiệt tác.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Người kể chuyện chính thức mẩu chuyện vị một cuộc thảo luận về thực chất của những người rộng lớn và về sự việc chúng ta ko thể quan sát được “những điều quan liêu trọng”. Để xác lập coi một người rộng lớn đem thông minh như 1 đứa con trẻ ko, ông cho tới chúng ta coi một tranh ảnh vẽ một con cái rắn nuốt một con cái voi. Người rộng lớn luôn luôn thể hiện câu vấn đáp rằng tranh ảnh vẽ một chiếc nón, và nên là ông hiểu được chỉ nói theo một cách khác với chúng ta về những điều “hợp lý”, chứ không những điều huyền diệu viễn vông.

Người kể chuyện vững mạnh và phát triển thành một phi công. Một ngày nọ, máy cất cánh của ông bị lỗi và nên hạ cánh vội vàng thân thiết tụt xuống mạc Sahara, không ở gần nền văn minh thế giới. Ông đem lượng nước đầy đủ cho tới tám ngày bên trên tụt xuống mạc và nên sửa kết thúc cái máy cất cánh vô thời hạn bại liệt. Tại trên đây, ông bất thần gặp gỡ một cậu bé xíu đem biệt danh “hoàng tử bé”. Hoàng tử đem mái đầu vàng óng, nụ mỉm cười dễ thương và tiếp tục lặp lên đường tái diễn những thắc mắc cho đến Khi được vấn đáp.

Hoàng tử đòi hỏi người kể chuyện vẽ một con cái rán. Trước tiên, người kể chuyện cho tới cậu coi tranh ảnh con cái voi trực thuộc con cái rắn. Cậu rất có thể trình diễn giải đúng chuẩn nhì loài vật trước việc sửng sốt của ông. Sau phụ vương đợt vẽ tuy nhiên ko thể thực hiện cậu vừa phải ý, người kể chuyện tức bực vẽ một chiếc vỏ hộp, trình bày với cậu rằng con cái rán của cậu ở vô cái vỏ hộp bại liệt. Lần này, hoàng tử cảm nhận thấy ưng ý với tranh ảnh, và kêu lên rằng bại liệt thực sự những gì cậu mong muốn.

Qua tám ngày vô tụt xuống mạc, trong khi người kể chuyện cố sửa cái máy cất cánh thì hoàng tử kể lại mẩu chuyện về cuộc sống cậu. Cậu chính thức bằng sự việc mô tả hành tinh nghịch điểm cậu sống: bại liệt là 1 trong tè tinh nghịch cầu mang tên B 612 Theo phong cách gọi ở Trái Đất, chỉ đồ sộ vừa phải vị 1 căn mái ấm. Tại bại liệt đem phụ vương ngọn núi lửa nhỏ (hai đang được sinh hoạt và một tiếp tục tắt) và nhiều loại thực vật.

Công việc hằng ngày của cậu lúc còn ở tè hành tinh nghịch này bao hàm nạo vét những ngọn núi lửa và vô hiệu hóa không còn phân tử hoặc rễ cây phá hủy bên trên khu đất, nhất là những cây bao báp rất có thể tạo nên thảm họa cho tới hành tinh nghịch của cậu. Vì vậy, hoàng tử mong muốn mang trong mình một con cái rán nhằm ăn những loại cây gây hư tổn này, tuy nhiên cậu cũng phiền lòng rằng nó sẽ bị ăn luôn luôn những thực vật đem tua.

Hoàng tử kể về thương yêu của tôi với cùng một bông hồng tự phụ và ngớ ngẩn đâm chồi bên trên tè hành tinh nghịch một thời hạn trước. Bông hoa vướng bệnh dịch tăng áp suất máu và thông thường trầm trồ nguy hiểm rộng lớn nhằm cảm nhận được sự xem xét và quan hoài đỡ đần của hoàng tử. Cậu tiếp tục nuôi chăm sóc và đỡ đần cô, thực hiện một chiếc mùng tủ và bầu thủy tinh nghịch nhằm tủ chắn cô ngoài bão và rét, tưới nước cho tới cô và đảm bảo cô ngoài sâu sắc bọ.

Mặc cho dù yêu thương bông hồng của tôi, hoàng tử vẫn cảm nhận thấy rằng cô đang được tận dụng cậu. Vì vậy, cậu ra quyết định tách ngoài hành tinh nghịch của tôi nhằm lên đường tò mò phần còn sót lại của ngoài hành tinh. Khi chúng ta từ biệt nhau, bông hồng nài lỗi vì như thế dường như không thể hiện tại được thương yêu của tôi giành cho cậu, và rằng cả nhì thiệt là ngu ngốc. Cô cầu chúc cho tới cậu mạnh bạo và hứa tiếp tục tự động đảm bảo bản thân tuy nhiên ko cần thiết bầu thủy tinh nghịch. Hoàng tử kêu ca thưa rằng cậu thiếu hiểu biết nhiều làm thế nào bản thân rất có thể yêu thương hoa lá trong lúc cô luôn luôn trình bày những câu nói. có hại chứ không những hành vi đàng hoàng.

Hoàng tử ghé thăm hỏi sáu hành tinh nghịch không giống, từng hành tinh nghịch mang trong mình một người rộng lớn cư trú. Họ là những kẻ phi lý trí và đem trí tuệ hẹp hòi, từng người thay mặt đại diện cho 1 bộ phận vô xã hội, bao gồm:

  • Một vị vua không tồn tại thần dân, ông chỉ phát hành những khẩu lệnh phân biệt, như thể đi ra mệnh lệnh cho tới mặt mày trời lặn vô khi hoàng hít.
  • Một kẻ nói phét, chỉ mong muốn nhận câu nói. ca tụng ngợi và mong muốn phát triển thành người xứng đáng ngưỡng mộ nhất bên trên hành tinh nghịch không tồn tại ai không giống ngoài anh tớ.
  • Một thương hiệu bợm nhậu, tợp nhằm gạt bỏ nỗi xấu xí hổ về sự việc trong cả ngày say xỉn.
  • Một người kinh doanh loà quáng trước vẻ đẹp mắt của những ngôi sao 5 cánh, không ngừng nghỉ kiểm điểm và lập hạng mục bọn chúng nhằm thực hiện của riêng rẽ (phê phán công ty nghĩa duy vật).
  • Một người thắp đèn bên trên một hành tinh nghịch nhỏ cho tới nỗi một ngày chỉ lâu năm vị một phút. Ông tiêu tốn lãng phí cuộc sống bản thân nhằm thắp và tắt đèn sau từng 30 giây ứng với ngày và tối bên trên hành tinh nghịch này.
  • Một mái ấm địa lý rộng lớn tuổi hạc tuy nhiên ko lúc nào lên đường bất kể đâu, cũng ko lúc nào tận đôi mắt nhận ra được những điều được ông biên chép lại.

Chính mái ấm địa lý tiếp tục trình bày với hoàng tử rằng bông hồng của cậu chỉ là 1 trong loại phù du nên ko được ghi lại, và răn dạy cậu nên ghé thăm hỏi Trái Đất. Chuyến viếng thăm hỏi Trái Đất chính thức với cùng một reviews rất là bi quan liêu về quả đât. Sáu người kì quặc tuy nhiên hoàng tử tiếp tục gặp gỡ trước bại liệt chỉ toàn về trái đất của những người dân cứng cáp. Trên Trái Đất, người tớ dự trù có:

111 vị vua… 7.000 mái ấm địa lý, 900.000 người kinh doanh, 7.500.000 kẻ say xỉn, 311.000.000 người nói phét. Có tức là có tầm khoảng 2.000.000.000 người rộng lớn.

Khi hoàng tử đáp xuống bên trên một tụt xuống mạc, cậu tin cẩn rằng Trái Đất không tồn tại người sinh sinh sống. Sau bại liệt, cậu gặp gỡ một con cái rắn gold color tuyên phụ vương với cậu rằng nó đem quyền năng rất có thể trả cậu quay trở lại hành tinh nghịch quê mái ấm Khi cậu mong muốn. Kế cho tới, hoàng tử gặp gỡ một hoa lá tụt xuống mạc, cô trình bày với cậu rằng cô chỉ thấy vài ba người bên trên trái đất này và rằng chúng ta không tồn tại rễ, chúng ta nhằm bão cuốn bản thân lên đường bất kể đâu và sinh sống một cuộc sống trở ngại. Khi trèo lên ngọn núi tối đa cậu từng thấy, hoàng tử kỳ vọng rất có thể nhận ra toàn cỗ Trái Đất và nhận ra được con cái người; tuy vậy, cậu chỉ rất có thể thấy được quang cảnh lãng phí vắng tanh trải lâu năm. Khi cậu đựng giờ đồng hồ gọi, chỉ mất giờ đồng hồ vang vọng vấn đáp cậu, khiến cho cậu cho rằng tiếng động này đó là của một người nhàm ngán chỉ tái diễn những gì người không giống trình bày.

Hoàng tử trở thành ngán chán nản Khi phát hiện một quần thể vườn lênh láng những vết mờ do bụi hoả hồng, cậu tiếp tục cho rằng bông hồng của cậu là có một không hai và rằng bông hồng của cậu tiếp tục giả dối cậu về điều này. Cậu chính thức cảm nhận thấy cậu không hề là 1 trong hoàng tử tuyệt hảo một chút nào, vì như thế so với cậu giờ đây, một hành tinh nghịch với phụ vương ngọn núi lửa nhỏ và một hoa lá cũng đơn thuần thông thường. Cậu ở xuống bến bãi cỏ và khóc, cho đến Khi một chú cáo cho tới mặt mày cậu.

Chú cáo mong muốn được thuần hóa và dạy dỗ cho tới hoàng tử cơ hội thuần hóa nó. phẳng phiu việc thuần hóa, một loại thông thường như thể những loại không giống trở thành quan trọng và duy nhất. Việc này cũng có thể có những giới hạn vì như thế một Khi tiếp tục đem côn trùng links cùng nhau, tất cả chúng ta trở thành dễ dàng buồn ngán và mong ước được kề bên nhau Khi nên xa vời nhau.

Xem thêm: sam sam đến đây ăn nào

Hoàng tử hiểu rằng kể từ chú cáo rằng bông hồng của cậu thiệt sự quan trọng và có một không hai, vì như thế cậu tiếp tục dành riêng thời hạn và thương yêu của tôi cho tới cô. Cậu tiếp tục “thuần hóa” cô, nên giờ trên đây cô trở thành quý giá chỉ rộng lớn những bông hồng cậu thấy vô vườn. Khi cả nhì buồn buồn phiền tách lên đường, chú cáo trình bày với cậu một túng mật: những điều cần thiết chỉ rất có thể cảm biến vị trái khoáy tim, ko nên vị hai con mắt.

Cuối nằm trong, hoàng tử cũng gặp gỡ được nhì người bên trên Trái Đất:

  • Một người bẻ ghi xe pháo lửa, ông trình bày với cậu về sự việc những quý khách vội vàng gửi tàu ra làm sao, chúng ta ko lúc nào ưng ý với điểm chúng ta ở và ko biết gì về điểm chúng ta cho tới, chỉ mất những đứa con trẻ là từng bận tâm nom qua quýt hành lang cửa số.
  • Một doanh nhân trình bày với cậu về những thành phầm của ông tớ, về một viên dung dịch giảm sút yêu cầu hấp thụ nước vô một tuần, vì vậy tiết kiệm chi phí được 53 phút.

Quay lại thời khắc lúc này, được xem là ngày loại tám kể từ sau vụ tai nạn thương tâm máy cất cánh, người kể chuyện và hoàng tử đang được bị tiêu diệt khát. Hoàng tử trở thành lầm lì rộng lớn, rầu rĩ ghi nhớ về những ký ức và ước ao được tảo trở về quê hương nhằm coi bông hồng của cậu.

Hoàng tử nhìn thấy một chiếc giếng, vì vậy chúng ta bay bị tiêu diệt. Sau bại liệt, người kể chuyện tiếp sau đó quan sát hoàng tử đang được rỉ tai với con cái rắn, thảo luận về chuyến quay trở lại và ước mong muốn được tái ngộ bông hồng, cậu phiền lòng vì như thế tiếp tục làm cho cô tự động đỡ đần bạn dạng thân thiết. Hoàng tử từ biệt người kể chuyện và bảo rằng nếu như nhận ra như thể cậu tiếp tục bị tiêu diệt, là chính vì thân thiết thể cậu vượt lên trên nặng nề nhằm rất có thể nằm trong cậu quay trở lại tè hành tinh nghịch bại liệt. Hoàng tử răn dạy người kể chuyện tránh việc nom Khi cậu đi ra lên đường, vì như thế vấn đề đó tiếp tục khiến cho ông phiền muộn. Nhận thấy điều gì chuẩn bị xẩy ra, người kể chuyện kể từ chối tách ngoài cậu. Hoàng tử yên ủi người kể chuyện bằng phương pháp trình bày với ông rằng ông chỉ việc nom lên những vì như thế sao, suy nghĩ về nụ mỉm cười dễ thương của cậu, khi bại liệt toàn bộ những vì như thế sao nhường nhịn như đang dần mỉm mỉm cười với ông. Hoàng tử tiếp sau đó rời xa người kể chuyện, làm cho con cái rắn cắm bản thân và nhẹ dịu trượt xuống.

Sáng ngày sau, người kể chuyện ko thể dò la thi hài hoàng tử đâu nữa. Cuối nằm trong, ông cũng sửa được cái máy cất cánh và tách ngoài tụt xuống mạc, nhằm lại cho tất cả những người phát âm tự động xác lập coi hoàng tử tiếp tục quay trở lại hoặc tiếp tục bị tiêu diệt. Câu chuyện kết đốc với cùng một bức vẽ khung cảnh điểm hoàng tử và người kể chuyện gặp gỡ nhau và điểm con cái rắn mang đi cuộc sống thường ngày vật hóa học của hoàng tử. Người kể chuyện đòi hỏi được liên hệ ngay lập tức tức thời với ngẫu nhiên ai ở vùng này gặp gỡ nên một cậu bé xíu với mái đầu xoăn vàng và cậu luôn luôn kể từ chối vấn đáp ngẫu nhiên thắc mắc nào là.

Thiên văn học[sửa | sửa mã nguồn]

Tên gọi của tè hành tinh nghịch 2578 Saint-Exupéry (được vạc hiện tại vô năm 1975) được đặt điều theo đuổi thương hiệu người sáng tác của Hoàng Tử Bé.

Cũng bắt mối cung cấp kể từ Hoàng Tử Bé, một tè hành tinh nghịch được vạc hiện tại vô năm 1993 mang tên gọi là 46610 Bésixdouze: "46610" là màn biểu diễn vô hệ thập phân của số thập lục phân B612, trong lúc "Bésixdouze" là cơ hội viết lách vô giờ đồng hồ Pháp của "B-sáu-mười hai". B-612 là tên gọi của tè hành tinh nghịch điểm hoàng tử bé sinh sinh sống vô mẩu chuyện.

Vào năm 2003, một vệ tinh nghịch nhỏ (được vạc hiện tại vô năm 1998) được gọi là là Petit-Prince. Cái thương hiệu này được lấy theo đuổi thương hiệu của hoàng tử bé và cũng theo đuổi hoàng tử Napoléon Eugène (con trai của vua Napoléon III và vợ vua Eugénie). Còn chủ yếu tè hành tinh nghịch đem vệ tinh nghịch bên trên, được gọi là theo đuổi vợ vua Eugénie.

Quỹ B612 được tạo nên nhằm mục tiêu đáp ứng sự sinh sống còn của quả đât bên trên hành tinh nghịch của bọn chúng ta: tương hỗ dò la kiếm và theo đuổi dõi những tè hành tinh nghịch trải qua hành trình Trái Đất, bên cạnh đó tiến công lạc phía vô tình huống quan trọng so với những tè hành tinh nghịch đem nguy cơ tiềm ẩn khiến cho hiểm họa; quỹ được gọi là B612 nhằm vinh danh "quê nhà" của hoàng tử bé.

Các bạn dạng dịch[sửa | sửa mã nguồn]

Tác phẩm được dịch sang trọng 257 ngôn từ.[1]

Tính cho tới mon 4/2017, kiệt tác Le Petit Prince đã và đang được dịch sang trọng 300 ngôn từ, phát triển thành cuốn sách được dịch đi ra nhiều ngôn từ nhất bên trên trái đất nước ngoài trừ sách tôn giáo.[2]

Các bạn dạng dịch giờ đồng hồ Việt gồm:[3]

Xem thêm: tro tàn đam mỹ

  • Cậu hoàng con, Trần Thiện Đạo dịch (Nhà xuất bạn dạng Khai Trí, 1966).
  • Hoàng tử bé, Bùi Giáng dịch (Nhà xuất bạn dạng An Tiêm, Thành Phố Sài Gòn 1973, tái ngắt bạn dạng 2005[4]).
  • Hoàng tử bé, Vĩnh Lạc dịch, Nhà xuất bạn dạng Đồng Nai, 1994; tái ngắt bản: Công ty CP Văn hóa Đông A và Nhà xuất bạn dạng Văn học tập, 2008; Đông A và Nhà xuất bạn dạng Dân Trí, 2011.
  • Em bé xíu con cái mái ấm trời, Nguyễn Thành Long dịch, in lần thứ nhất vô cuốn Quê xứ con cái người, Nxb Tác phẩm mới; in riêng rẽ, Chú bé xíu Hoàng tử, Nhà xuất bạn dạng Ngoại văn 1987; Hoàng tử bé, Nhà xuất bạn dạng Kim Đồng, 2000); Nhà xuất bạn dạng Thành Phố Đà Nẵng, thời điểm năm 2012.
  • Hoàng tử bé, Trịnh Nhất Định dịch, Nhà xuất bạn dạng Trẻ, TP. Hồ Chí Minh, 2000.
  • Hoàng tử bé, Nguyễn Tấn Đại dịch, Nhà xuất bạn dạng Hội mái ấm văn và Công ty CP Văn hóa Đông A, 2005; tái ngắt bạn dạng đem thay thế, Nhà xuất bạn dạng Phụ phái nữ, 2021.
  • Hoàng tử bé, Thuận Thiên dịch (in công cộng với truyện Nàng công chúa nhỏ), NXB Văn hoá tin tức, 2005).
  • Hoàng tử bé, Châu Diên dịch, Nhà xuất bạn dạng Lao động và Trung tâm VH&NN Đông Tây, 2007.
  • Hoàng tử bé, Nguyễn Trường Tân dịch theo đuổi bạn dạng giờ đồng hồ Nga, Nxb Văn hoá tin tức, 2008.
  • Hoàng tử bé, Trác Phong dịch, Nhã Nam và Nhà xuất bạn dạng Hội mái ấm văn, 2013, xuất bạn dạng nhân thời cơ kỷ niệm 70 năm Hoàng tử bé xíu Thành lập và hoạt động.
  • Hoàng tử bé, Bùi Đại Dũng dịch, Nhà xuất bạn dạng Thanh niên.
  • Hoàng tử bé, Đỗ Lan Hương dịch, Nhà xuất bạn dạng Mỹ thuật.

Bản graphic novel[sửa | sửa mã nguồn]

Hoàng tử bé được danh họa Joann Sfar gửi thể trở thành bạn dạng sách giành (graphic novel) gian khổ rộng lớn 110 trang với minh họa khác biệt, nhiều xúc cảm. Phiên bạn dạng này được Nhã Nam mua sắm bạn dạng quyền, gửi ngữ và xuất bạn dạng năm năm nhâm thìn. Qua đường nét vẽ của Joann Sfar, người hâm mộ không những được gặp gỡ Hoàng tử bé xíu không xa lạ với hai con mắt đồ sộ tròn xoe, khăn choàng greed color tung cất cánh vô bão tụt xuống mạc, mà còn phải được gặp gỡ cả người sáng tác - phi công, mái ấm văn Antoine De Saint-Exupéry - người trọn vẹn cất giấu mặt mày vô bạn dạng sách chữ. Khiếu vui nhộn thể hiện tại qua quýt ngòi cây viết minh họa của Joann Sfar khiến cho Hoàng tử bé trở thành thân thiết rộng lớn, quan trọng so với chúng ta nhỏ. Một phần quà lênh láng hứng thú giành cho người hâm mộ yêu thương mến Hoàng tử bé xíu.

Đánh giá[sửa | sửa mã nguồn]

Bùi Giáng gọi đấy là "tác phẩm mộng mơ nhất và u uẩn nhất trong mỗi kiệt tác của Saint Exupéry".[4]

Ảnh hưởng[sửa | sửa mã nguồn]

Ngày 14 mon 12 năm 2011, tượng sáp hoàng tử bé đã và đang được đặt điều bên trên hướng dẫn tàng Grévin, Paris.[1] Hình như, kiệt tác Hoàng Tử Bé còn được dựng trở thành phim phim hoạt hình [5]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

  • Tác phẩm vị 243 ngôn ngữ
  • Trang đầu tiên của Hoàng Tử Bé Lưu trữ 2010-04-20 bên trên Wayback Machine

Ghi chú[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Nhà xuất bạn dạng Gallimard xếp Hoàng tử bé xíu vô list sách được xuất bạn dạng năm 1946, một cơ hội lý giải hợp lí cho tới việc kéo dãn thời hạn đảm bảo bạn dạng quyền của quyển tiếu thuyết thêm thắt 1 năm, và phụ thuộc câu nói. lý giải của Gallimard rằng cuốn sách chỉ được chính thức "bán" vô năm 1946. Các mối cung cấp không giống, ví dụ như trang LePetitPrince.com, ghi nhận rằng đợt in 12.250 bạn dạng sao trước tiên của Librairie Gallimard ra mắt vào trong ngày 30 mon 11 năm 1945.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • 100 cuốn sách hoặc nhất thế kỷ trăng tròn của Le Monde
Wikimedia Commons nhận thêm hình hình họa và phương tiện đi lại truyền đạt về Hoàng tử bé.