chiến tranh và hòa bình

Bách khoa toàn thư phanh Wikipedia

Chiến giành giật và hòa bình
Война и мир

Trang bìa của phiên bạn dạng thứ nhất, 1869 (tiếng Nga)

Bạn đang xem: chiến tranh và hòa bình

Thông tin cẩn sách
Tác giảLev Nikolayevich Tolstoy
Quốc gia Nga
Ngôn ngữTiếng Nga
Bộ sách1
Thể loạiLãng mạn, Lịch sử, Chiến tranh
Nhà xuất bảnRusski Vestnik
Ngày trị hành1865 - 1869
Kiểu sáchIn

Chiến giành giật và hòa bình (tiếng Nga: Война и мир) là 1 đái thuyết của Lev Nikolayevich Tolstoy, được xuất bạn dạng rải rác rưởi vô quá trình 1865–1869. Tác phẩm sẽ là trở thành tựu văn học tập chất lượng nhất của Tolstoy, hao hao một kiệt tác tầm cỡ của văn học tập toàn cầu.[1][2][3]

Lịch sử[sửa | sửa mã nguồn]

Tiểu thuyết Chiến giành giật và hòa bình được Lev Tolstoy khởi thảo vô năm 1863 và gửi in tận nơi Russki Vestnik từ thời điểm năm 1865 cho tới năm 1869 thì hoàn thiện, ko kể nhiều năm tiếp theo sau liên tiếp được chủ yếu người sáng tác thay thế sửa chữa trong những phiên tái mét bạn dạng. Người tao tổng hợp được chừng 10.000 bạn dạng nháp nhưng mà Lev Tolstoy dùng để làm thay thế sửa chữa kiệt tác của tớ. Nhan đề của vẹn toàn tác là Война и Мiръ, vô bại, Мiръ của văn phạm Nga thế kỷ XIX Có nghĩa là dân sự; sang trọng cho tới những năm 1930 Khi cơ quan ban ngành Soviet ra quyết định ấn hành toàn bộ trước tác của Lev Tolstoy, đầu đề và nội dung và đã được sửa lại theo dõi văn phạm cải tiến. Những bạn dạng in tiến bộ bị nhiều học tập fake chỉ trích là ko thể truyền đạt nguyên lành ý tưởng phát minh của tác giả[4]. Chiến giành giật và hòa bình được liệt vô hạng danh tác trong những ấn phẩm nằm trong trào lưu romantic Nga thế kỷ XIX.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Tác phẩm khai mạc với quang cảnh một trong những buổi tiếp tân, điểm đem đầy đủ mặt mũi những anh hùng sang trọng và quý phái của giới quý tộc Nga bên trên kinh kỳ Sankt-Peterburg. Mé cạnh những mẩu chuyện thông thường nhật của giới quý tộc, người tao chính thức nói tới ngọc hoàng Napoléon I và trận đánh giành giật kháng Pháp sắp tới đây nhưng mà Nga chuẩn bị nhập cuộc. Trong số những tân khách hàng hôm ấy đem công tước đoạt Andrei Bolkonsky - một Người trẻ tuổi tuổi tác, đẹp nhất trai, giàu sang, đem cô bà xã Liza xinh đẹp nhất mới mẻ cưới và đang được ngóng đón người con đầu lòng. Và một vị khách hàng không giống là Pierre người con cái rơi của lão bá tước đoạt Bezoukhov, vừa phải kể từ quốc tế về bên. Tuy không giống nhau về tính chất cơ hội, một người tương khắc khổ sở về lý trí, một người hồn nhiên sôi sục tuy vậy Andrei và Pierre cực kỳ quý mến nhau và đều là những chàng trai chân thực, luôn luôn khát khao đi tìm kiếm lẽ sinh sống. Andrei tuy rằng giàu sang và thành công tuy nhiên ngán ghét bỏ toàn bộ nên chàng sẵn sàng tòng ngũ với kỳ vọng tìm kiếm ra vị trí của một người nam nhi chân chủ yếu điểm mặt trận. Còn Pierre kể từ quốc tế về bên Nga, nhập cuộc vô những game show bời và bị trục xuất ngoài Sankt-Peterburg vì thế tội du đãng. Pierre về bên cố đô Moskva, điểm phụ vương chàng đang được chuẩn bị bị tiêu diệt. Lão bá tước đoạt Bezoukhov cực kỳ giàu sang, không tồn tại con cái, chỉ mất Pierre là người con rơi nhưng mà ông ko thừa nhận. Mấy người bà con cái xa cách của ông xúm xung quanh chóng bệnh dịch với thủ đoạn cướp đoạt gia tài. Pierre đứng ngoài ra cuộc giành giật chấp bại vì thế chàng vốn liếng không tồn tại tình thương với phụ vương, tuy nhiên Khi tận mắt chứng kiến cảnh lâm chung của những người phụ vương khi lâm cộng đồng thì tình thương phụ vương con cái đã từng chàng rơi nước đôi mắt. Lão bá tước đoạt tổn thất lên đường nhằm lại toàn cỗ tài sản mang đến Pierre và thừa nhận chàng thực hiện con cái đầu tiên. Công tước đoạt Kuragin ko được lợi lộc gì vô cuộc giành giật chấp ấy bèn thăm dò cơ hội dỗ dành Pierre. Vốn là kẻ nhẹ nhàng dạ, cả tin cẩn nên Pierre rớt vào bẫy và cần cưới đàn bà của lão là Hélène, một cô nàng đem sắc đẹp tuy nhiên lẳng lơ và vô đạo đức nghề nghiệp.

Về phần Andrei, chàng ra quyết định gởi bà xã mang đến phụ vương và em chở che tiếp sau đó tham gia Quân team Nga. Khi lên lối Andrei mang trong mình 1 niềm kỳ vọng là rất có thể nhìn thấy chân thành và ý nghĩa cuộc sống thường ngày hao hao sự nghiệp bên trên mặt trận. Chàng tham lam trận mạc tiến công Austerlitz - điểm Napoléon I đang được làm tan nhừ quân Liên minh Nga - Áo, bạn dạng thân thích chàng thương nặng nề, bị quăng quật lại mặt trận. Khi tỉnh dậy chàng bắt gặp khung trời xanh rờn to lớn và sự nhỏ nhoi của thế giới, bao gồm những mong ước, sự nghiệp và bao gồm Napoléon I - vốn liếng là 1 thần tượng của chàng. Andrei được tiến hành trạm quân nó và được cứu vớt sinh sống. Sau bại, chàng trở về quê hương tận mắt chứng kiến chết choc đau nhức của những người bà xã con trẻ Khi sinh người con đầu lòng. Cái bị tiêu diệt của Liza, cùng theo với chỗ bị thương và sự tan biến của niềm mơ ước Toulon - cầu Arcole đã từng mang đến Andrei vô vọng. Chàng ra quyết định lùi về sinh sống ẩn dật. Có phiên Pierre cho tới thăm hỏi Andrei và đang được phê phán lối sống bại. Lúc này, Pierre đang được nhập cuộc vô hội Tam điểm với ước muốn thao tác tiện ích mang đến đời.

Một phiên, Andrei đem việc cho tới mái ấm gia đình bá tước đoạt Rostov. Tại trên đây, chàng bắt gặp Natalia (Natasha) đàn bà mái ấm gia đình của bá tước đoạt Rostov. Chính linh hồn vô white hồn nhiên và lòng yêu thương đời của nường đã từng hồi sinh Andrei. Chàng ra quyết định nhập cuộc vô công việc cách tân ở triều đình và cầu hít Natasha. Chàng và đã được mái ấm gia đình bá tước đoạt Rostov đồng ý, tuy nhiên phụ vương chàng phản đối cuộc hôn nhân gia đình này. chống tước đoạt Bolkonsky (cha của Andrei) buộc chàng cần lên đường trị thương ở quốc tế trong tầm thời hạn là 1 năm. Cuối nằm trong, chàng đồng ý và coi bại như thể thời hạn nhằm thách thức Natasha. Chàng nhờ các bạn bản thân là Pierre cho tới chở che mang đến Natasha khi chàng lên đường vắng tanh. Natasha cực kỳ yêu thương Andrei, tuy vậy bởi nhẹ nhàng dạ và cả tin cẩn nên nường đang được rớt vào bẫy của Anatole đàn ông của công tước đoạt Vassili, nên Natasha và Anatole đang được tấp tểnh quăng quật trốn tuy nhiên thủ đoạn bị vỡ lở, nường vô nằm trong thống khổ và ăn năn hận. Sau khi về Andrei hiểu rõ từng chuyện nên đang được nhờ Pierre lấy trả toàn bộ những kỷ vật mang đến Natasha. Nàng lâm bệnh dịch, người chở che và cảm thông mang đến nường thời điểm hiện nay là Pierre.

Vào thời điểm hiện nay, nguy hại cuộc chiến tranh thân thích Pháp và Nga càng ngày càng lại gần. Cuối năm 1811, quân Pháp tiến thủ dần dần cho tới biên cương Nga, quân Nga thoái lui. Đầu năm 1812, quân Pháp tiến thủ vô cương vực Nga. Cuộc Chiến giành giật Vệ quốc Nga bùng phát. Vị tướng mạo già cả Mikhail Koutouzov được cử thực hiện Tổng tư mệnh lệnh quân team Nga. Trong Khi bại, quý tộc và doanh nhân được mệnh lệnh cần nộp chi phí và dân quân. Pierre cũng nộp chi phí và rộng lớn một ngàn dân quân mang đến quân team. Andrei lại tham gia quân team, ban sơ vì thế ham muốn trả thù hằn tình địch, tuy nhiên tiếp sau đó chàng bị cuốn vô trận đánh, bị cuốn vô niềm tin yêu thương nước của quần chúng. Trong trận Borodino, bên dưới sự lãnh đạo của vị Nguyên soái Koutouzov quân team Nga đang được kungfu kiêu dũng tuyệt hảo, với sản phẩm là thắng lợi rộng lớn lao về mặt mũi niềm tin. Andrei cũng nhập cuộc trận tiến công này và bị thương nặng nề. Trong lán quân nó, chàng hội ngộ tình địch của tớ đang dần đau nhức vì thế chỗ bị thương. Mọi nỗi thù hằn hận đều tan thay đổi, chàng chỉ từ thấy một nỗi bi cảm so với quý khách. Chàng được fake về địa hạt. Trên lối sơ tán, chàng hội ngộ Natasha và bỏ qua mang đến nường. Và cũng chủ yếu Natasha đang được chở che mang đến chàng cho tới Khi chàng tổn thất.

Xem thêm: truyện người dấu yêu

Sau trận huyết chiến ở Borodino, quân Nga rút ngoài Moskva. Quân Pháp chiếm hữu được Moskva tuy nhiên đem thể trạng vô nằm trong băn khoăn kinh hồn. Pierre về bên Moskva fake dạng trở thành thông thường dân nhằm sát hại Napoléon. Nhưng thủ đoạn ko tiến hành được thì chàng bị tóm gọn. Trong mái ấm giam cầm, Pierre hội ngộ Platon Karataev, một triết nhân dân cày. bằng phẳng những mẩu chuyện của tớ, Platon đã hỗ trợ Pierre hiểu thế nào là là cuộc sống thường ngày đem nghĩa.

Quân Nga chính thức phản công và tái mét cướp Moskva. Quân Pháp thoái lui vô lếu láo loàn. Nước Nga thắng lợi vì thế chủ yếu niềm tin của tất cả dân tộc bản địa Nga chứ không hề cần bởi một cá thể nào là, bại là vấn đề Koutouzov hiểu còn Napoléon thì ko. Sau thắng lợi, Koutouzov ham muốn cùng với nước Nga được nghỉ dưỡng chứ chẳng ham muốn can thiệp thêm thắt gì vô tình hình châu Âu.

Trên lỗi thoát lùi của quân Pháp, Pierre đang được trốn bay và quay về Moskva. Chàng hoặc tin cẩn Andrei đang được tổn thất và bà xã tôi cũng vừa phải mới mẻ từ trần vì thế bệnh dịch. Chàng hội ngộ Natasha, một tình thương mới mẻ mẻ thân thích nhị người bùng phát. Pierre ra quyết định cầu hít Natasha. Năm 1813, nhị người tổ chức triển khai ăn hỏi. Bảy năm tiếp theo, bọn họ đem tư người con cái. Natasha thời điểm hiện nay không thể là 1 cô nàng vô tư lự hồn nhiên nhưng mà đang trở thành một người bà xã đích thị mực. Pierre sinh sống niềm hạnh phúc tuy nhiên ko đồng ý cuộc sống thường ngày thảnh thơi tản. Chàng nhập cuộc vô những hội kín - này đó là những tổ chức triển khai cách mệnh của những người dân mon Chạp.

Hệ thống nhân vật[sửa | sửa mã nguồn]

Nhà Bolkonsky[sửa | sửa mã nguồn]

  • Lão công tước Nicolas Andreievich Bolkonsky, góa bà xã, đại tướng mạo tổng tư mệnh lệnh quân team về hưu, thông thường được ca tụng là Vua Phổ, phụ vương của Andrei và Maria. Ông được mô tả với khá nhiều tính cơ hội phức tạp và không giống nhau như: một người lanh lợi, ái quốc, nghiêm khắc tương khắc, cương nghị, yêu thương chuộng làm việc và học hành tuy nhiên cũng cổ hủ, tự phụ, gàn dở, yêu thương đàn bà hơn hết bạn dạng thân thích tuy nhiên lại thực hiện khổ sở đàn bà vì thế chính vì sự thương cảm quá mức cần thiết của tớ. Ông cũng là 1 người giản dị, được giới quý tộc kính trọng, mỗi một khi đem quý tộc nào là cho tới địa hạt ông sinh sinh sống, bọn họ đều cho tới kính chào căn vặn ông. Ông khinh ghét giới uỷ thác tế phù phiếm ở Kinh đô. Ông tổn thất năm 1812 bên trên Smolenska.
  • Công tước Andrei Nicolaievich Bolkonsky, anh hùng cần thiết của kiệt tác, là đàn ông của công tước đoạt Bolkonsky, đem linh hồn và trí tuệ, niềm tin yêu thương nước, trọng danh dự, đem nhiều khát vọng và ước mơ cao đẹp nhất. Ra trận với ước nằm mê phát triển thành một Napoléon của nước Nga. Đại diện mang đến giai tầng thanh niên quý tộc tiến thủ cỗ đi tìm kiếm hoàn hảo sinh sống và tìm kiếm ra hoàn hảo chân chủ yếu Khi thực sự cộng đồng một hào chiến đấu với quần chúng kháng nước ngoài xâm. Chàng tổn thất năm 1812 bởi bị thương vô trận Borodino
  • Nữ công tước Maria Nicolaievna Bolkonskaia, đàn bà lão công tước đoạt Bolkonsky, em gái Andrei, dung mạo tầm thông thường xấu xí xí tuy nhiên mang trong mình 1 linh hồn xinh xắn hùng vĩ, nữ tính và sùng đạo, luôn luôn sinh sống vì thế người không giống. Sau Khi phụ vương và anh tổn thất, nường kết duyên với Nicolas Ilitch Rostov năm 1814.
  • Công tước đoạt phu nhân Elisabeta Karlovna Meinena (Lisa), bà xã Andrei, thông thường gọi là Công tước đoạt phu nhân nhỏ nhắn, tổn thất năm 1806 sau thời điểm sinh được một đứa đàn ông.
  • Tiểu công tước đoạt Nicolas Adreyevich Bolkonsky, đàn ông Andrei và Lisa, một thiếu hụt niên nhiệt độ trở thành nhiều cảm, luôn luôn ham muốn sinh sống xứng danh với những người phụ vương nhưng mà cậu tưởng niệm và tôn thờ.
  • Amelia Evgenievna Bourienne, tùy nữ giới của cô ý Maria, một thiếu hụt nữ giới Pháp xinh đẹp nhất và lẳng lơ.

Gia đình chống tước đoạt Rostov[sửa | sửa mã nguồn]

  • Bá tước Ilya Andreievich Rostov, một ông già cả nhân hậu lành lặn, nhân hậu, sung sướng, ngay thật, hiếu khách hàng. Tuy nhiên, bởi sự hiếu khách hàng quá và tính cơ hội tương đối nhu nhược, lơi là ko quản lý và vận hành những việc làm của mái ấm gia đình một cơ hội cẩn trọng, nên ông đang được thừa nhận cho tới kết quả là mái ấm gia đình Rostov bị khánh tận, tổn thất lên đường nhiều gia sản và cả trang viên. Sau Khi mái ấm gia đình tụt xuống giảm bớt sau chết choc của Petya, ông bị suy sụp, ông bị bệnh dịch và tổn thất năm 1813. Trong năm cao trào 1812, ông và mái ấm gia đình Rostov cũng hòa tâm hồn vô trận đánh giành giật quần chúng, tản cư kể từ Moskva cho tới một vùng không giống, ông đang được ra quyết định vứt lại nhiều gia sản quý giá bán của mái ấm gia đình nhằm lấy vị trí trở thương binh bên trên xe tải lớn.
  • Bá tước đoạt phu nhân Natalia Shishina, bà xã bá tước đoạt Rostov. Bà là 1 người phụ nữ giới nhân hậu, hiểu đạo lý và cực kỳ thương yêu thương ông xã con
  • Bá tước Nicolas Ilyich Rostov, đàn ông lão bá tước đoạt Rostov, anh trai Natasha, là 1 sĩ quan liêu phiêu kị đẹp nhất trai, nhiệt độ trở thành, hóa học phác hoạ, sùng kính nhà vua Alexandre và cực kỳ mực hiếu hạnh. Sau cuộc chiến tranh, chàng phục viên, kết duyên với Maria năm 1814. Tuy nhiên, rất khác với Andrei hoặc Pierre đem những ý tưởng phát minh cao đẹp nhất, chàng chỉ được nhận xét là 1 quý tộc đem phẩm hóa học thông thường vô xã hội Nga khi bấy giờ, chàng trung thành với chủ một cơ hội thong manh quáng với chính sách Nga phong loài kiến đựng được nhiều xích míc. Việc này thể hiện nay qua chuyện đoạn Vĩ thanh của kiệt tác, Khi Nicholas giành giật cãi với Pierre và bảo rằng tiếp tục sẵn sàng đem quân đàn áp Pierre và những người dân không giống nếu như bọn họ ngăn chặn ngọc hoàng.
  • Bá tước đoạt đái thư Vera Ilinichna Rostova, đàn bà cả của bá tước đoạt Rostov, xinh đẹp nhất chững chàng tuy nhiên tính cơ hội khó khăn ưa, ko biết phương pháp đối xử và luôn luôn khiến cho không dễ chịu cho những người không giống. Kết hít với Alphonse Karlitch Berg Nicolas.
  • Bá tước đoạt đái thư Natalia Ilinichna Rostova (Natasha): là 1 trong mỗi anh hùng trung tâm của kiệt tác, đàn bà loại phụ thân của bá tước đoạt Rostov, nường vô sáng sủa, yêu thương đời và luôn luôn tràn trề ngọn lửa sinh sống mạnh mẽ, không những vậy nường còn là 1 người hiểu đạo lý, đem những đo lường và tính toán cực kỳ đích thị đắn trong không ít tình huống. Chính tính phương pháp này đang được tạo nên mang đến Andrei nghị lực băng qua quá trình trở ngại nhất đời chàng: bị thương, bà xã tổn thất, con cái nhỏ. Andrei đang được đính ước với Natasha sau thời điểm bà xã Andrei bị tiêu diệt. Nhưng tiếp sau đó bởi nhẹ nhàng dạ cả tin cẩn, Natalia đã trở nên Anatole hấp dẫn và phản bội Andrei. Sự việc này đó là nút thắt của mẩu chuyện, phía những anh hùng cho tới những thay đổi cố không giống nhau. Cuối nằm trong, Natasha kết duyên với Pierre và phát triển thành "một người thiếu nữ mạnh bạo và mắn con" với 4 người con.
  • Petya Ilyich Rostov (Petia), đàn ông út ít của bá tước đoạt Rostov. Giống như chị gái của tớ là Natasha, Petya cũng là 1 cậu bé nhỏ dễ thương, hiểu chuyện và đem thương yêu nước mạnh mẽ dù rằng còn nhỏ. Chính vì vậy, cậu nhập cuộc cuộc chiến tranh với ý tưởng phát minh cao đẹp nhất là vì thế góp sức bản thân tổ quốc, vì thế ngọc hoàng, vì thế những người dân thân thích yêu thương. Petya quyết tử vô một trận đánh úp của Nga vô doanh trại Pháp năm 1812.
  • Sonya Alexandrovna con cháu gái bọn họ của các cụ Rostov, sinh sống vô mái ấm gia đình kể từ nhỏ. Sonya rộng lớn Natasha 2 tuổi tác và cũng là 1 người bạn tri kỷ của Natasha. Nàng xinh đẹp nhất, tháo dỡ vạt chăm sóc những việc làm vô mái ấm gia đình Rostov. Nàng mang trong mình 1 thương yêu mạnh mẽ, thủy chung và giàn giụa quyết tử với Nicholas anh bọn họ nường. Tuy nhiên, rất khác với Natasha giàn giụa mộng mơ và linh hồn trữ tình, Sonya mang trong mình 1 tính cơ hội điềm đạm và thực tiễn rộng lớn.
  • Alphonse Karlovich Berg Nicolas: sĩ quan liêu có tính chuyên nghiệp, ông xã của Vera, là kẻ chỉ quí nói tới bản thân và đem tật hoặc "nói quá" về bạn dạng thân thích, quí bợ nâng để sở hữu được việc làm thảnh thơi nhã.

Nhà Bezoukhov[sửa | sửa mã nguồn]

  • Lão bá tước Kiril Vladimirovich Bezoukhov, phụ vương của Pierre, triều thần thời đại nữ vương Ecatherina, phổ biến giàu sang và khơi hoa, tổn thất năm 1805.
  • Bá tước Pierre Kirilovich Bezoukhov (cũng Pyotr), là 1 trong mỗi anh hùng cần thiết của kiệt tác, chàng đem cuộc sống và những trình diễn thay đổi tư tưởng khá phức tạp, được thay cho thay đổi và giác ngộ trải qua không ít năm. Xuất hiện nay vô năm 1805, chàng là 1 chàng trai chất lượng bụng, thơ ngây nhân hậu lành lặn, chàng ko biết cần đem cơ hội đối xử thế nào là với toàn cầu. Chàng là các bạn tốt nhất có thể của Andrei, được Andrei đánh giá là "Trong giới quý tộc, cậu là kẻ độc nhất còn sống". Chàng bị rớt vào cạm bẫy của toàn cầu quý tộc sau thời điểm tận hưởng quá nối tiếp tài sản lớn tưởng của phụ vương bản thân công tước đoạt Kiril Vladimirovich Bezoukhov, cưới Hélène (Ëlena) đàn bà công tước đoạt Kouraguine. Mặc dù cho có cuộc sống thường ngày chỉ toàn ăn đùa sung sướng tuy nhiên chàng luôn luôn ko niềm hạnh phúc, luôn luôn do dự thắc mắc "Sống là gì? bị tiêu diệt là gì? đồ vật gi đúng? đồ vật gi sai?" và thuyệt vọng lúc không thăm dò rời khỏi câu vấn đáp. Chàng nỗ lực thăm dò rời khỏi những chân thành và ý nghĩa của cuộc sống thường ngày bằng phương pháp nhập cuộc Hội Tam Điển tuy nhiên về sau cũng xem sét sự fake tạo nên và bất nghĩa của việc này. Sau Khi ngán ghét bỏ toàn cầu quý tộc, chàng rời khỏi trận, tận mắt chứng kiến niềm tin tiến công giặc sục sôi và những quyết tử oanh liệt của quần chúng Nga vô trận Borodino, chàng đã dần dần xem sét nhiều điều mới mẻ mẻ và sáng sủa tỏ. Âm mưu kế sát hại Napoléon bất trở thành, chàng bị Pháp bắt cùng theo với những tù binh không giống, ở trên đây chàng bắt gặp Platon Karataiev, một người dân cày nhân hậu lành lặn, đem quánh những tính cơ hội của những người dân Nga, chưng đã hỗ trợ Pierre hiểu rộng lớn về cuộc sống thường ngày và là kẻ nhưng mà Pierre kính trọng nhất vô cuộc sống. Chính thời hạn này đã hỗ trợ Pierre trọn vẹn được "khai sáng", chàng đang được ngộ rời khỏi toàn bộ những vấn đề cần hiểu vô cuộc sống thường ngày, vấn đáp được thắc mắc nhưng mà lâu nay chàng thăm dò thăm dò. Chàng trở thành tỉnh bơ, hiểu đời, hiểu người, phát triển thành một người dân có phẩm hóa học được toàn bộ từng tình nhân quý và kính trọng, bao gồm những người dân xưa bại thù hằn ghét bỏ chàng hoặc chỉ tận dụng chàng. Trong khúc vĩ thanh của kiệt tác, sau kết duyên với Natasha năm 1813, chàng là hội viên của hội kín đáo chi phí thân thích của phái Cách mạng mon Chạp. Pierre và Andrei đều phát triển thành những người dân hero chân chủ yếu của quần chúng Nga vô huyết lửa cuộc chiến tranh vệ quốc.
  • Bá tước đoạt phu nhân Hélèna Vassilievna Kouraguina (Ëlena), đàn bà công tước đoạt Vassili Sergueievitch Kouraguine, là 1 người thiếu nữ tuyệt đẹp trần tuy nhiên phẩm hóa học tệ hại, ích kỉ, dâm đãng và hư đốn lỗi, phát triển thành bà xã Pierre vô thủ đoạn của ông tía, lừa Pierre nhằm thăm dò chác kể từ khoản tài sản hoành tráng nhưng mà chàng quá nối tiếp. Mất năm 1812 bởi bệnh dịch.
  • Nữ công tước Catherina Semionova, con cháu bọn họ của lão bá tước đoạt, thông thường gọi là Catisha, hoặc cô Lớn, được mô tả là đem nước ngoài hình xấu xí xí với khuôn mặt mũi lạnh lẽo như đá, khuôn sườn lưng nhiều năm quá khổ sở và mái đầu cứng đờ. Vào năm 1805, nường cũng là 1 người giành giật đoạt gia sản của lão bá tước đoạt Bezoukhov với Pierre. Tuy nhiên về sau, từ thời điểm năm 1812, nường phát triển thành một người các bạn tâm thành của Pierre với những thay cho thay đổi vô phẩm hóa học của chàng.
  • Nữ công tước Olga Semionova,con cháu bọn họ của lão bá tước đoạt, thông thường gọi là cô Nhỡ.
  • Nữ công tước Sophia Semionova, con cháu bọn họ của lão bá tước đoạt, thông thường gọi là cô út ít.

Nhà Kouraguine[sửa | sửa mã nguồn]

  • Công tước Vassili Sergueievich Kouraguine, cũng Basile, là 1 triều thần, là anh hùng hiện hữu lên toàn cỗ những mặt mũi fake tạo nên, xấu xí nhất của giới quý tộc Nga thời bấy giờ: xảo quyệt, mưu kế tế bào, luôn luôn ko bỏ lỡ thời cơ nào là để sở hữu lợi cho chính bản thân bao gồm cần quyết tử đàn bà.
  • Công tước đoạt phu nhân Alina Kouraguina, bà xã công tước đoạt Kouraguine: Giống tựa như những người không giống vô mái ấm gia đình Kouraguine, cho dù chỉ xuất hiện nay một phiên độc nhất tuy nhiên người gọi cũng đầy đủ nhằm xem sét phẩm hóa học tệ hại của bà tao. Khi đàn bà là Hélèna nhận được rất nhiều sự sủng ái của nam nhi, yêu thương 2 người dân có quyền cao chức trọng và một khi (trong Khi Pierre hiện giờ đang bị quân Pháp bắt) thì bà ghen tuông ganh với chủ yếu đàn bà của tớ và thăm dò cơ hội ko mang đến đàn bà bản thân kết duyên với 2 người bại.
  • Thiếu công tước Hyppolyte Vassilievich Kouraguine, đàn ông cả của công tước đoạt Kouraguine, một chàng trai ngu đần, lố lỉnh, thông thường bị lấy rời khỏi thực hiện trò hề. Anh tao đem những trị ngôn nhưng mà "chàng trình bày câu bại thỏa sức tự tin cho tới nỗi người tao ko thể phân biệt này đó là cực kỳ thông bản thân hoặc cực kỳ đần độn" như: "quần đùi màu sắc tiên nữ giới hoảng sợ" hoặc Khi vô duyên căn vặn người đang được kể chuyện chủ yếu trị là "Có cần là chuyện quỷ không? Số là tôi chúa ghét bỏ chuyện ma".
  • Thiếu công tước Anatole Vassilievich Kouraguine, đàn ông công tước đoạt Kouraguine, em trai Hélène, một thanh niên đẹp nhất trai tuy nhiên đùa bời, hoang phí đàng, phóng đãng. Giống anh trai và chị gái của tớ, anh tao khá ngốc ngếch, được người sáng tác miêu tả là "chàng ko suy nghĩ gì cả vì thế trình bày cộng đồng chàng cực kỳ không nhiều nghĩ". Anatole đang được đem bà xã tuy nhiên lấp liếm diếm ko khiến cho ai biết chuyện này, nên toàn bộ những cô nàng đều suy nghĩ Anatole vẫn chưa tồn tại tình nhân. Trong thời hạn Andrei ở quốc tế, Anatole đang được hấp dẫn Natasha, lên plan bắt cóc nường tuy nhiên bất trở thành, tuy vậy chuyện này về sau thực hiện mang đến cuộc sống thường ngày của Natasha, Andrei theo dõi một phía không giống. Vì kinh hồn sự trả thù hằn của Andrei, Anatole trốn đi mọi nơi và nhập cuộc cuộc chiến tranh, tổn thất năm 1812 bởi bị thương vô trận Borodino.

Gia bãi công tước đoạt Droubetzkoi[sửa | sửa mã nguồn]

  • Công tước đoạt phu nhân Anna Mikhailova Droubetzkoia, trái khoáy phụ, bạn tri kỷ kể từ thủa thiếu hụt thời của bá tước đoạt phu nhân Rostova. Vì bần hàn túng và góa bụa, bà mặc kệ liêm sỉ, cần cậy cục mọi chỗ nhằm nuôi con cái và canh ty đàn ông được thăng tiến thủ.
  • Công tước Boris Droubetzko: quân nhân. Chàng được gửi nuôi vào trong nhà Rostov một vài ba năm trước đó Khi vô quân team. Được mô tả phiên đâu vô năm 1805, chàng là 1 thanh niên đẹp nhất trai, trực tiếp thắn, ko đồng ý sự cúi bản thân siểm nịnh sẽ được được quyền lợi mang đến cuộc sống thường ngày. Vấn đề này được thể hiện nay vô phiên chàng nằm trong u cho tới mái ấm lão bá tước đoạt Bezoukhov, u chàng cầu van nài chàng vô thăm hỏi động viên lão bá tước đoạt đang được buốt nặng nề nhằm van nài chi phí và ngóng ông hỗ trợ (vì lão bá tước đoạt Bezoukhov là phụ vương nâng đầu của Boris) tuy nhiên chàng cực kỳ miễn chống lên đường và luôn luôn đòi hỏi về. Tuy nhiên sau thời điểm tham gia quân team, chàng trở thành bợ nâng, ko bỏ lỡ một thời cơ thăng tiến thủ nào là và luôn luôn thăm dò cơ hội tiếp cận với những người dân đem chức cao nhằm thăng tiến thủ.Chàng coi coi thường những quan hệ cũ, Khi Nicholas Rostov cho tới nhằm nhờ chuyện canh ty Denisov thì chàng tiếp đón một cơ hội nông cạn, như bề bên trên thủ thỉ với những người bên dưới. Chàng tình nhân thời thơ ấu của Natasha. Dù vẫn cảm nhận thấy Natasha còn mức độ thú vị với bản thân như xưa, vì thế tài sản kếch sù của cô ý chàng xay bản thân cưới Julia Karaguina vừa phải già cả vừa phải xấu
  • uCông tước đoạt phu nhân Julia Karaguina, một thiếu hụt nữ giới xấu xí xí và fake man trá tuy nhiên giàu sang, từng là bạn tri kỷ của nữ giới công tước đoạt Maria, sau cưới Boris Droubetzkoi.

Tuyến anh hùng phụ[sửa | sửa mã nguồn]

  • Maria Dimitrievna Akhrossimova, u nâng đầu của Natasha, đem tên hiệu Hung long vì thế cá tính trực tiếp thắn thẳng thắn cho tới tục tĩu tuy nhiên ai ai cũng yêu thương mến.
  • Vassili Dmitrievitch Denissov, các bạn đồng ngũ của Nicolas Rostov, từng âm thầm yêu thương Natasha, tính tính mạnh mẽ, ngay thật, hí hửng tươi tỉnh.
  • Fiodor Ivanovich Dolokhov, các bạn của Anatole, Rostov, một kẻ phóng đãng, đốn mạt, từng theo dõi xua đuổi Sonia, dỗ dành Nicolas vô bài bạc, bị Pierre thách đấu súng bởi nghi vấn nó đem tằng tịu với Hélène, tuy nhiên trong quân ngũ là 1 hero trái khoáy cảm, một người con cái chí hiếu.
  • Anna Pavlovna Scherera (cũng Annette), ngự chi phí phu nhân, một người thiếu nữ của giới uỷ thác tế phòng tiếp khách, coi thường người nhưng mà gian sảo, chủ ý thay cho thay đổi như chong chóng, chuyên nghiệp thực hiện mụ nguyệt lão.
  • Bilibine, mái ấm nước ngoài uỷ thác, các bạn của Andrei, nằm trong phe thân thích Pháp.
  • Joseph Alexeievitch Bazdeiev, ông già cả vô hội Tam điểm, khuyên nhủ Pierre vô hội, Pierre xem như là ân nhân.
  • Platon Karataiev, các bạn tù của Pierre, nằm trong giai tầng dân dã, nhân hậu, giản dị, qua chuyện những mẩu chuyện của tớ đã từng Pierre hiểu rời khỏi nhiều chân thành và ý nghĩa cuộc sống thân mật hơn nhiều những lý thuyết u ám của hội Tam điểm. Bị xử quyết năm 1812.
  • Alexandre I (1777-1825) ngọc hoàng Nga, trị vì thế kể từ 1801 cho tới 1825.
  • Napoléon Bonaparte, ngọc hoàng Pháp, đối đầu với Mikhail Koutouzov ở mặt mũi bại chiến tuyến.
  • Mikhail Ilarionovitch Koutouzov thống chế tổng tư mệnh lệnh vô thượng của quân team Nga vô liên minh Nga-Áo ngăn chặn lực lượng xâm lăng của Napoléon Bonaparte, là kẻ giản dị và thông thường, đại diện thay mặt chân chủ yếu của trận đánh giành giật yêu thương nước, hiện nay thân thích của trí lanh lợi và lòng kiêu dũng của dân tộc bản địa Nga.

Phê bình[sửa | sửa mã nguồn]

Chiến giành giật và hòa bình là đái thuyết lớn số 1 của Lev Tolstoy về nhiều mặt mũi, bên trên không còn vì thế tính nhân bản vô toàn cảnh cuộc chiến tranh là trọng tâm[5].

Xem thêm: thiếu tá kết hôn đi

Về thẩm mỹ, kiệt tác kết cấu dựa vào sự thống nhất nhị mặt mũi của công ty nghĩa hero quần chúng và truyện kể lịch sử vẻ vang. Cốt truyện được xây đắp bên trên nhị thay đổi cố lịch sử vẻ vang đa phần đầu thế kỉ 19: trận đánh giành giật năm 1805 và 1812, mặt khác phản ánh cuộc sống thường ngày chủ quyền của quần chúng và giai cấp cho quý tộc Nga vô những quá trình 1805-1812, 1812-1820. Các tình tiết và diễn biến trình bày bên trên lại kết cấu triệu tập xung xung quanh nhị thay đổi cố lịch sử vẻ vang công ty yếu: chủ thể quần chúng ràng buộc khắn khít với chủ thể lịch sử vẻ vang, và chủ đề cuộc chiến tranh quán xuyến toàn cỗ kiệt tác đan chéo cánh với chủ đề về hòa bình[6]. Bởi vậy, truyện kể lịch sử vẻ vang cùng theo với công ty nghĩa hero quần chúng là nhị mặt mũi hạ tầng thống nhất tạo nên trở thành kết cấu hoàn hảo của sử đua, tạo ra từng tình tiết vô kiệt tác và được hình tượng hóa theo dõi quy trình xây đắp kiệt tác.

Một trong mỗi Đặc điểm nổi trội không giống của Chiến giành giật và hòa bình là thẩm mỹ mô tả tư tưởng anh hùng. Số phận anh hùng với những thể trạng tinh xảo đều ràng buộc quan trọng với bước thăng trầm của lịch sử vẻ vang. Đây đó là điểm cải tiến của Tolstoy về phân mục hero ca, kể từ bại sáng sủa tạo ra loại hero ca tiến bộ vô lịch sử vẻ vang văn học tập Nga và văn học tập thế giới[7].

Bản Việt Hóa[sửa | sửa mã nguồn]

Chiến giành giật và hòa bình và đã được dịch Việt văn một trong những bạn dạng dịch 4 luyện, vô bại có:

  • Bản dịch Chiến giành giật và hòa bình của Hoàng Thiếu Sơn, Trường Xuyên, Cao Xuân Hạo, Nhữ Thành, bao hàm xuất bạn dạng phẩm phiên thứ nhất bên trên Nhà xuất bạn dạng Văn hóa, Hà Nội: luyện 1 với phụ lục tóm lược nội dung và bảng tra danh kể từ riêng biệt bao gồm 586 trang in năm 1961, luyện 2 bao gồm 602 trang, luyện 3 bao gồm 638 trang chia thành 3 phần bao gồm 34 chương đem tóm lược nội dung và bảng tra danh kể từ lịch sử vẻ vang, địa lý cuối sách; luyện 4 bao gồm 544 trang đều in năm 1962. Tất cả những luyện đều sở hữu cỡ 13×19 cm. Sau bại bạn dạng dịch này được tái mét bạn dạng đem thay thế sửa chữa bổ sung cập nhật, in bên trên Nhà xuất bạn dạng Văn học tập, Hà Nội: luyện 1: 719 trang in năm 1976; luyện 2: 592 trang in năm 1976, luyện 3: 558 trang in năm 1979; luyện 4: 477 trang. In lại bên trên Nhà xuất bạn dạng văn học tập TP Hà Nội năm 2001: luyện 1: 825 trang; luyện 2: 724 trang; luyện 3: 705 trang.
  • Bản dịch Chiến giành giật và hòa bình của Nguyễn Hiến Lê, in lần thứ nhất bên trên Nhà xuất bạn dạng Lá Bối, Thành Phố Sài Gòn 1969: luyện 1: 758 trang, luyện 2: 729 trang; luyện 3: 733 trang; luyện 4: 716 trang. Bản in bên trên Nhà xuất bạn dạng Văn học tập, TP Hà Nội 1993, luyện 1: 612 trang, luyện 2: 594 trang, luyện 3: 585 trang, luyện 4: 616 trang, cỡ giấy má 19 cm. Tái bạn dạng in bên trên Nhà xuất bạn dạng Văn nghệ, Thành phố Sài Gòn in năm 2000, luyện 1: 816 trang, luyện 2: 778 trang, luyện 3: 731 trang, luyện 4: 809 trang, cỡ giấy má 18 cm.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Anna Karenina
  • Marxim Gorky
  • Anton Chekhov
  • Alexander Puskin
  • Sông Đông êm ả đềm
  • Bim white tai đen

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Moser, Charles. 1992. Encyclopedia of Russian Literature. Cambridge University Press, pp. 298–300.
  2. ^ Thirlwell, Adam "A masterpiece in miniature". The Guardian (London, UK) October 8, 2005
  3. ^ Briggs, Anthony. 2005. "Introduction" to tát War and Peace. Penguin Classics.
  4. ^ Первый отзыв на роман дал военный историк Н. А. Лачинов, в то время сотрудник, а впоследствии — редактор «Русского инвалида» — «По поводу последнего романа графа Толстого» // Русский инвалид. 1868. № 96 /10 апр./ (Бабаев Э. Г. Лев Толстой и русская журналистика его эпохи. МГУ. М. 1993; С.33,34 ISBN 5-211-02234-3)
  5. ^ Từ điển văn học, cỗ mới mẻ, Nhà xuất bạn dạng toàn cầu, H.2005, trang 255
  6. ^ Từ điển văn học tập, cỗ mới mẻ (đã dẫn), trang 256.
  7. ^ Mục kể từ Chiến giành giật và hòa bình bên trên 101 vẻ đẹp nhất văn học toàn cầu và Việt Nam. H.2006

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

  • Nguyên bạn dạng giờ đồng hồ Nga Chiến giành giật và hòa bình (tiếng Nga)
  • Bản dịch giờ đồng hồ Anh bên trên Gutenberg (tiếng Anh)
  • Bản dịch giờ đồng hồ Anh của Aylmer Maude War and Peace (tiếng Anh)
  • SparkNotes Study Guide for "War and Peace"