hậu cung như ý truyện

Bách khoa toàn thư hé Wikipedia

Như Ý Truyện

Poster đầu tiên của cục phim

Bạn đang xem: hậu cung như ý truyện

Thể loạiCổ trang, cung đấu, tình cảm
Định dạngPhim truyền hình
Kịch bảnNguyên tác: Lưu Liễm Tử
Biên kịch: Lưu Liễm Tử
Đạo diễnUông Tuấn
Diễn viênChâu Tấn
Hoắc Kiến Hoa
Đồng Dao
Trương Quân Ninh
Lý Thấm
Đổng Khiết
Lý Thuần
Tân Chỉ Lôi
Kinh Siêu
Ô Quân Mai
Trần Xung
Trương Phong Nghị
Nhạc dạo
  • Tập 1-46: Trầm mùi hương lưu niên (沉香流年」) - Lôi Giai
  • Tập 47-87: Nhân phi vật thị (人非物是) - Nhạc ko lời
Quốc gia Trung Quốc
Ngôn ngữTrung Quốc Tiếng Phổ thông
Số tập87
Sản xuất
Nhà sản xuấtHoàng Lan
Địa điểmTrường tảo Hoành Điếm, Chiết Giang, Trung Quốc
Thời lượng45 phút
Đơn vị sản xuấtTân Lệ
Trình chiếu
Kênh trình chiếu Trung Quốc: Đài Đông Phương, Đài Giang Tô
Việt Nam: HTV7, LA34 FPT Play

Như Ý truyện (tiếng Trung: 如懿傳, giờ Anh: Ruyi's Royal Love in the Palace) là 1 bộ phim truyền hình truyền hình lâu năm luyện vấn đề hậu cung được góp vốn đầu tư một cơ hội sang trọng và hoành tráng và công phu dựa vào cỗ tè thuyết Hậu cung Như Ý truyện. Được coi là phần tiếp theo sau của bộ phim truyền hình cung đấu phổ biến Chân Hoàn truyện, tuy vậy nhiều cụ thể và tình tiết của phim lại xa vời cơ hội, trong những lúc tè thuyết lại thân mật và gần gũi rộng lớn.

Bộ phim được gửi thể kể từ cỗ tè thuyết thương hiệu Hậu cung Như Ý truyện được xuất bạn dạng năm 2011 của người sáng tác Lưu Liễm Tử[1], và bạn dạng thân thuộc Lưu Liễm Tử đôi khi cũng chính là người sáng tác kiêm biên kịch của Chân Hoàn truyện trước bại. Nội dung dựa vào cuộc sống của Kế Hoàng hậu Ô Lạp Na Lạp thị của Càn Long Đế. Các thao diễn viên nhập cuộc bộ phim truyền hình được xem như là những thương hiệu tuổi tác rộng lớn, những thao diễn viên phổ biến và tiềm năng gồm những: Châu Tấn, Hoắc Kiến Hoa, Trương Quân Ninh, Đổng Khiết, Lý Thấm,... nằm trong một vài thao diễn viên khách hàng chào Gianh Giá như Trương Phong Nghị, Trần Xung và Ô Quân Mai[2].

Phim được khởi tảo kể từ 15 mon 8 năm năm nhâm thìn và đóng góp máy ngày 5 mon 5 năm 2017[3][4]. Trong quy trình thực hiện hậu kỳ, bộ phim truyền hình gặp gỡ bất lợi kể từ phía Cục Điện Hình ảnh Trung Hoa Dân Quốc Lúc van giấy tờ phép tắc tạo ra, và toàn bộ phim truyền hình ko thể lên sóng theo đuổi dự con kiến vô suốt trong gần hai năm. Sau nhiều quy trình thương thuyết và trì trệ, ở đầu cuối đoàn thực hiện phim đang được công tía bộ phim truyền hình chính thức trình chiếu vào trong ngày trăng tròn mon 8 năm 2018.

Giới thiệu[sửa | sửa mã nguồn]

Bộ phim "Như Ý truyện" dựa vào cỗ tè thuyết chương hồi Hậu cung Như Ý truyện của phòng văn Lưu Liễm Tử. Trước bại, cô cực kỳ thành công xuất sắc với việc đồng biên kịch bộ phim truyền hình Chân Hoàn truyện, một bộ phim truyền hình cũng khá được phụ thuộc cỗ tè thuyết chương hồi mang tên Hậu cung Chân Huyên truyện của cô ý.

Nguyên tác của cục tè thuyết "Hậu cung Như Ý truyện" được ghi chép sau khoản thời gian Lưu Liễm Tử hoàn thành xong hợp tác biên kịch của bộ phim truyền hình Chân Hoàn truyện. Về cơ bạn dạng, Lưu Liễm Tử đang được lấy anh hùng Thanh Anh và kết thúc giục của phim thực hiện hứng thú nhưng mà ghi chép tiếp, tuy vậy lại sở hữu nhiều cụ thể ko thực sự thẳng tương quan. Đây là chính vì vẹn toàn tác tè thuyết "Hậu cung Chân Huyên truyện" vốn liếng là toàn cảnh triều đại hư hỏng cấu, người sáng tác Lúc ghi chép tiếp lại phụ thuộc phiên bạn dạng phim (triều đại của Ung Chính) tuy nhiên cô lại không thích tương đương trọn vẹn. Khi "Như Ý truyện" chính thức vô quá trình bấm máy, Lưu Liễm Tử đảm nhận địa điểm biên kịch, và cô không thích phần phim này bám dáng vẻ gì phần phim "Chân Hoàn truyện" nên thật nhiều cụ thể tương tác được nhắc vô tè thuyết cũng trở thành lược loại bỏ.

Tuy nhiên, độc giả của phim vẫn thông thường gọi "Như Ý truyện" là phần 2 của Chân Hoàn truyện.

Nội dung chính[sửa | sửa mã nguồn]

Phần tại đây hoàn toàn có thể cho chính mình biết trước nội dung của kiệt tác.

Những năm Ung Chính còn bên trên vị, sau khoản thời gian bị tiến công rớt ngoài buổi tuyển chọn tú của Tam a ca Hoằng Thời, thiếu thốn nữ giới Ô Lạp Na Lạp Thanh Anh được Tứ a ca Hoằng Lịch đưa ra quyết định lựa chọn thực hiện Đích Phúc tấn. Tuy nhiên khi bại, Hi Quý phi - chăm sóc hình mẫu của Hoằng Lịch mong muốn nhằm Phú Sát Lang Hoa thực hiện Đích Phúc tấn, tuy nhiên Hoằng Lịch ko đồng ý nhưng mà chỉ nhằm Lang Hoa thực hiện Trắc Phúc tấn.

Giữa buổi tuyển chọn lựa chọn, Ung Chính đùng một phát tuyên tía Hoàng hậu Ô Lạp Na Lạp thị đang được phạm trọng tội nên bị cấm túc vĩnh viễn ở Cảnh Nhân cung. Kết trái khoáy, Hoằng Lịch ko thể lựa chọn Thanh Anh thực hiện Đích Phúc tấn như đang được mong muốn, trong tương lai Hoằng Lịch cầu van Ung Chính nhằm Thanh Anh thực hiện Trắc Phúc tấn, đôi khi phong Lang Hoa thực hiện Đích Phúc tấn. Sau Lúc Ung Chính bỏ mình, Hoằng Lịch nối tiếp vị, tức Càn Long đế, Hi Quý phi phát triển thành Hoàng thái hậu. Cô ruột thất thế, Thanh Anh ý thức được vị thế của tớ nên nỗ lực yên tĩnh ổn định sinh sống vô cung, đôi khi cho tới van Thái hậu ban cho bản thân mình một chiếc thương hiệu mới nhất, ý mong muốn chính thức một cuộc sống đời thường mới nhất. Thái hậu chấp thuận đồng ý, ban mang đến nường cái brand name Như Ý (如懿).

Nội dung tiếp sau đó của mẩu truyện xoay xung quanh những thủ đoạn, toan tính tranh tài vô hậu cung, những quan hệ của Như Ý và những người dân đối nghịch tặc như Phú Sát Lang Hoa, Cao Hy Nguyệt, Kim Ngọc Nghiên, Vệ Yến Uyển hoặc liên minh như Kha Lý Diệp Đặc Hải Lan, Tô Lục Quân, Diệp Hách Na Lạp Ý Hoan, Ba Lâm Mi Nhược và Hàn Hương Kiến. Như Ý từ là một phi tần bị sụp đổ mang đến tội danh thực hiện kinh sợ nhị vị hoàng tử nhưng mà bị đày ải vô Lãnh cung và kể từ bại hoàn toàn có thể từng bước lên đăng vương vị Hoàng hậu, tuy nhiên rồi vẫn tiếp cận kết viên bi thảm. Xuyên xuyên suốt mẩu truyện là nguyệt lão tình lâu lâu năm chan chứa những thăng trầm thân thuộc Càn Long và Như Ý. Kết viên, Như Ý hạn chế tóc, thắp giành giật, buông vứt tình thương của tớ với Càn Long, tiếp sau đó đem dịch nhưng mà đi ra cút thanh thoả.

Xem thêm: sổ tay sử dụng sủng phi

Công đoạn sản xuất[sửa | sửa mã nguồn]

Năm năm ngoái, Lưu Liễm Tử hoàn thành xong 130.000 chữ mang đến kịch bạn dạng của phim[5]. Quá trình tảo tự sướng của phim lâu năm 8 mon, kể từ Bắc Kinh, Nội Mông Cổ cho tới Chiết Giang mang đến 3 toàn cảnh rộng lớn nhưng mà kịch bạn dạng đòi hỏi. Vì tuyển chọn lựa chọn thao diễn viên mang đến phim, team phát triển của phim lựa lựa chọn rộng lớn 5000 thao diễn viên phái nam nữ giới, lựa chọn đi ra 1000 phái nam cô diễn viên nhằm phỏng vấn, tiếp sau đó chào qua quýt quy trình thao diễn demo chỉ với lại khoảng chừng rộng lớn 100 người bao hàm thao diễn viên chủ yếu và phụ cũng tựa như các người nằm trong công tác làm việc hậu kỳ, phát triển phim trong tương lai [6]. Đến ngày 5 mon 5, năm 2017 bộ phim truyền hình đầu tiên đóng góp máy sau 9 mon tảo.

Bộ phim "Như Ý truyện" được góp vốn đầu tư khoảng chừng 43,3 triệu USD, tương tự rộng lớn 1000 tỉ VNĐ, vì như thế nguyên nhân này mà đại tạo nên này sẽ là một trong mỗi bộ phim truyền hình góp vốn đầu tư lớn số 1, giá đắt nhất của mùng hình họa Trung Hoa. Sở phim này được xem như là kinh khủng cung đấu, phim truyền hình vượt trội hàng đầu năm 2018. Dù bị sút giảm nhiều luyện phim vì thế công tác làm việc phê duyệt bộ phim truyền hình này vẫn mê hoặc người nhìn qua những đại cảnh sang trọng và hoành tráng, được góp vốn đầu tư thẳng tay như: cảnh đại tang Ung Chính, cảnh đăng cơ của Càn Long, Cảnh đại tang Hiếu Hiền Hoàng Hậu, đại điển lập Hậu của Như Ý, Mộc Lan vi ngôi trường, Nam tuần và Đông tuần,...

Trang phục vô phim được design vị Trương Thúc Bình và Trần Hồng Huân, vô bại Trương Thúc Bình đảm nhiệm độc nhất việc tạo nên hình mang đến Ô Lạt Na Lạp Như Ý còn Trần Hồng Huân băn khoăn tạo nên hình mang đến từng anh hùng sót lại.

Phân vai[sửa | sửa mã nguồn]

Vai chính[sửa | sửa mã nguồn]

  • Châu Tấn đóng vai Kế vợ vua Ô Lạp Na Lạp Như Ý
  • Hoắc Kiến Hoa đóng vai Càn Long đế Ái Tân Giác La Hoằng Lịch
  • Kinh Siêu đóng vai Lăng Vân Triệt
  • Lý Thuần đóng vai Lệnh Ý Hoàng quý phi Vệ Yến Uyển
  • Trương Quân Ninh đóng vai Du phi Kha Lý Diệp Đặc Hải Lan
  • Đổng Khiết đóng vai Hiếu Hiền Hoàng hậu Phú Sát Lang Hoa
  • Tân Chỉ Lôi đóng vai Thục Gia Hoàng quý phi Kim Ngọc Nghiên
  • Đồng Dao đóng vai Tuệ Hiền Hoàng quý phi Cao Hy Nguyệt

Vai phụ[sửa | sửa mã nguồn]

Phi tần

Hoàng thất

  • Trương Phong Nghị đóng vai Ung Chính đế Ái Tân Giác La Dận Chân
  • Ô Quân Mai đóng vai Sùng Khánh Hoàng Thái hậu Nữu Hỗ Lộc thị
  • Trần Xung đóng vai Hoàng hậu Ô Lạt Na Lạp thị
  • Diệp Khải Văn, Vương Giản Đồng, Đinh Kiều đóng vai Định An Thân vương vãi Vĩnh Hoàng
  • Vu Nghiêu đóng vai Đoan Tuệ Hoàng Thái tử Vĩnh Liễn
  • Ngô Vũ Giác, Quan Tuyết Doanh đóng vai Cố Luân Hòa Kính Công chúa Ái Tân Giác La Cảnh Sắt
  • Lưu Trạch Vũ, Trình Tinh Nguyên đóng vai Tuần Quận vương vãi Vĩnh Chương
  • Vinh Tử Sam, Hồ Tiên Hú, An Kiệt đóng vai Ái Tân Giác La Vĩnh Thành
  • Vũ Trạch Cẩm Hy, Biên Trình, Khuất Sở Tiêu đóng vai Vinh Thân vương vãi Vĩnh Kỳ
  • Ngô Thiến đóng vai Hồ Vân Giác
  • Lâm Tĩnh Hi, Diệp Thịnh Đồng, Từ Lăng Thần đóng vai Ái Tân Giác La Vĩnh Cơ
  • Lâm Tịnh Di đóng vai Cố Luân Hòa Nghi Công chúa Ái Tân Giác La Cảnh Hủy
  • Kim Tử Kỳ đóng vai Cố Luân Hòa Tĩnh Công chúa Ái Tân Giác La Cảnh Ngoạn
  • Mạnh Triệu Trọng đóng vai Triệu Cửu Tiêu
  • Trần Tuyết Đào đóng vai Gia Khánh đế Ái Tân Giác La Vĩnh Diễm
  • Tuyên Lộ đóng vai Đoan Thục Trưởng Công chúa Hằng Sước
  • Vương Hạc Nhuận đóng vai Hằng Đề Công chúa

Nô tài

  • Viên Văn Khang đóng vai Giang Dữ Bân
  • Vương Toàn Hữu đóng vai Tề Nhữ
  • Quách Hồng đóng vai Phúc Già
  • Hoàng Hựu Minh đóng vai Lý Ngọc
  • Cung Tiểu Huyên đóng vai Dục Hồ
  • Hồ Minh đóng vai Vương Khâm
  • Tưởng Tuyết Minh đóng vai Tiến Trung
  • Trương Cử Cử đóng vai Tiến Bảo
  • Lý Kỳ đóng vai Tam Bảo
  • Trần Tiểu Vân đóng vai Nhị Tâm
  • Tề Hoan đóng vai Dung Bội
  • Lưu Giai đóng vai Diệp Tâm
  • Mẫn Xuân Hiểu đóng vai Tố Luyện
  • Mã Ba đóng vai Triệu Nhất Thái
  • Hoàng Thiến Hạnh đóng vai Mạt Tâm
  • Lý Mộng Dương đóng vai Tinh Tuyền
  • Lưu Tử Khải đóng vai Tiền Song Hỉ
  • Trương Hoan Hoan đóng vai Tư Vân
  • Quách Viện Viện đóng vai Trinh Thục
  • Hạ Nam đóng vai Lệ Tâm
  • Vương Thuần đóng vai Xuân Thiền
  • Trầm Mộc Dịch đóng vai Vương Thiềm
  • Dương Liễu đóng vai Lan Thúy
  • Dương Dương đóng vai Tiểu Lộc Tử
  • Trang Tô đóng vai Tiểu An Tử

Nhân vật khác[sửa | sửa mã nguồn]

  • Dư Thiếu Quần đóng vai An Cát Đại sư
  • Steven Thomas Boergadine đóng vai Lăng Thế Ninh
  • Từ Mỹ Linh đóng vai Cát tần
  • Tô Hiểu Lợi đóng vai Na Nhĩ Cha Phu nhân
  • Thái Văn Diễm đóng vai Phú Sát Phu nhân
  • Vương Vĩ đóng vai Tát Khác Đặc Mậu Thiến
  • Điền Miểu đóng vai Điền lão lão
  • Mạnh Tú đóng vai Vệ Dương thị
  • Hứa Hiểu Vũ đóng vai Vệ Tá Lộc
  • Tống Gia Đằng đóng vai Kha Lý Diệp Đặc Trát Tề
  • Trương Dư Hi đóng vai Thủy Linh Lung

Đánh giá[sửa | sửa mã nguồn]

Là bộ phim truyền hình sau Chân Hoàn truyện, bạn dạng thân thuộc "Như Ý truyện" được kỳ vọng cao vì thế dàn thao diễn viên kì cựu, đạo thao diễn khét tiếng và sự góp vốn đầu tư rộng lớn. Nhìn cộng đồng tuy rằng ko thể sánh với "hiện tượng" trước bại của Chân Hoàn truyện, tuy nhiên tình tiết của Như Ý truyện lại được Review thâm thúy rộng lớn, nhất là thao diễn xuất của cô diễn viên Châu Tấn đóng vai nữ giới chủ yếu Như Ý. Căn cứ Bắc Kinh vắng vẻ báo (北京晚报), bộ phim truyền hình sở hữu phong thái trọn vẹn không giống với Chân Hoàn truyện mặc dù là và một người sáng tác, ở bộ phim truyền hình này kể từ nữ giới chủ yếu cho tới vai phụ đều phải có những mặt mày tối vô chỉnh thể bạn dạng thân thuộc, không người nào trọn vẹn trên mức cho phép tinh khiết, nhưng mà cũng không người nào trọn vẹn xứng đáng trách móc.

Bởi vì như thế là 1 bộ phim truyền hình về cung đấu, đương nhiên hình tượng anh hùng lịch sử vẻ vang cũng khá được ghi chép theo đuổi ý kiến của người sáng tác. Đó cũng chính là vẹn toàn nhân tè thuyết nằm trong phim đều gọi là mang đến anh hùng, nhằm tách bạch thực tiễn và anh hùng vô kiệt tác, tuy vậy vẫn đang còn những anh hùng nằm trong phạm trù ko thể thay cho thay đổi, sở hữu một vài loại tuy rằng vô tè thuyết là đồng ý được tuy nhiên Lúc lên phim thì ko thể bất biến. Ví dụ vô phim thì Hiếu Nghi Thuần Hoàng hậu Ngụy Giai thị nằm trong Hiếu Hiền Thuần Hoàng hậu Phú Sát thị đều thể hiện tại những "Cái ác" nhưng mà lịch sử vẻ vang ko ghi lại, hoặc ghi lại khác hoàn toàn. Do bại, Hiếu Hiền Thuần Hoàng hậu - tức anh hùng Lang Hoa vô phim - đang được design giảm xuống thật nhiều nếu như đối với tè thuyết, và Ngụy Giai thị cần thay đổi trở thành chúng ta Vệ (Họ Vệ vô giờ Trung đồng âm 'Wei' với Ngụy), phong hiệu cũng thay đổi chữ mặc dù trừng trị âm giống[7].

Về cụ thể lịch sử vẻ vang, phim hình họa nằm trong tè thuyết ko cần tư liệu lịch sử vẻ vang, bạn dạng thân thuộc đoàn thực hiện phim cũng ko cứng nhắc tiếp tục tuân theo trúng nhất, cho nên vì vậy sự chuẩn chỉnh xác về anh hùng và toàn cảnh của phim đối với thời Càn Long cũng khá hạn chế chế. Ngoại trừ những điểm ko thích hợp thời đại của phục trang đang được chủ yếu đoàn thực hiện phim tự động nhận, hoặc những ngôi nhà trình độ Mãn Thanh cung đình đã cho thấy, thì các cái "Ghi chú" ở bên dưới từng anh hùng vô bài bác Wikipedia này và của Hậu cung Như Ý truyện đang được chỉ điểm đi ra rất rõ ràng những giới hạn về lai lịch anh hùng, đâu là thực tiễn và đâu là người sáng tác thêm thắt thắt vì như thế mục tiêu tiến thủ triển nội dung mang đến phim. Nhìn nhận ở khía cạnh thẩm mỹ và nghệ thuật, "Như Ý truyện" trọn vẹn xứng đáng theo đuổi dõi, tuy nhiên cũng vì như thế quá yêu thích nằm trong ý hợp tâm đầu nội dung của phim nhưng mà rất nhiều người theo dõi lộn lạo thân thuộc "Nhân vật của phim""Nhân vật lịch sử", và phía trên ko cần là lỗi của đoàn phim nhưng mà là chủ yếu bạn dạng thân thuộc người theo dõi cần phải biết số lượng giới hạn.

Xem thêm: vị rượu trên môi

Âm nhạc[sửa | sửa mã nguồn]

STTNhan đềPhổ lờiPhổ nhạcThể hiệnThời lượng
1."「Song ảnh; 雙影」" (Nhạc công ty đề)Dịch Gia DươngĐinh Uy, Lý Chấn QuyềnLâm Ức Liên, Trương Huệ Muội04:36
2."「Trầm mùi hương lưu niên; 沉香流年」" (Nhạc hé đầu)Dịch Mính, Vương Diệu QuangVương Diệu QuangLôi Giai04:08
3."「Mai mùi hương như cố; 梅香如故」" (Nhạc kết thúc)Lữ Cảnh ÁTrần Thi MụcMao Bất Dịch, Châu Thâm04:01

Phát sóng bên trên Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]

Đây là 1 list ko kết thúc, và hoàn toàn có thể sẽ không còn khi nào thỏa mãn nhu cầu đòi hỏi kết thúc. Quý khách hàng hoàn toàn có thể góp sức bằng phương pháp không ngừng mở rộng nó vị những vấn đề uy tín.

Tên kênh Giờ trừng trị sóng Thời lừa lọc trừng trị sóng (theo ngày) Ghi chú
HTV7 13:00 - Thứ Hai cho tới loại Bảy 1 mon 9 năm 2018 - 3 mon 11 năm 2018 Lồng giờ Việt
VTVCab7 - Vie DRAMAS 19:00 hằng ngày 23 mon 3 năm 2019 - 17 mon 6 năm 2019 Lồng giờ Việt
H1 - Đài Phát thanh - Truyền hình Hà Nội 13:00 hằng ngày

20:50 hằng ngày

26 mon 3 năm 2019 - trăng tròn mon 6 năm 2019

23 mon 10 năm 2021 - 29 mon một năm 2022

Thuyết minh
THP - Đài Phát thanh - Truyền hình Hải Phòng 21:45 hằng ngày 10 mon 8 năm 2020 - 6 mon 11 năm 2020 Thuyết minh
SCTV Phim Tổng Hợp 20:00 hằng ngày 3 mon 8 năm 2020 Lồng giờ Việt

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]