hai vạn dặm dưới đáy biển

Hai vạn dặm bên dưới biển
Vingt mille lieues sous les mers

Trang đầu của bạn dạng giờ Pháp Vingt mille lieues sous les mers

Thông tin cậy sách
Tác giảJules Verne
Minh họaAlphonse de Neuville
và Édouard Riou
Quốc gia Pháp
Ngôn ngữtiếng Pháp
Bộ sáchNhững chuyến du hành lý thú #6
Thể loạiKhoa học tập viễn tưởng, Tiểu thuyết phiêu lưu
Nhà xuất bảnPierre-Jules Hetzel
Ngày trừng trị hành1870
Kiểu sáchIn (Bìa cứng)
ISBNNA
Cuốn trướcNhững người con của thuyền trưởng Grant
Cuốn sauDu hành xung quanh mặt mũi trăng

Hai vạn dặm bên dưới biển: Du hành vô trái đất bên dưới nước (tiếng Pháp: Vingt mille lieues sous les mers: Tour du monde sous-marin) là một trong những cuốn tè thuyết truyền thống về khoa học tập viễn tưởng của phòng văn Pháp Jules Verne xuất bạn dạng năm 1870.

Bạn đang xem: hai vạn dặm dưới đáy biển

Cuốn tè thuyết được xuất bạn dạng chuyến trước tiên từ thời điểm tháng 3 năm 1869 cho tới mon 6 năm 1870 vô tập san lịch Magasin d'Éducation et de Récréation của Pierre-Jules Hetzel. Phiên bạn dạng đem giành giật minh họa, xuất bạn dạng vì chưng Hetzel vô mon 11 năm 1871, bao gồm 111 giành giật minh họa của họa sỹ Alphonse de Neuville và Édouard Riou. Cuốn sách được reviews cao vô thời hạn sản xuất và vẫn còn đấy cho tới ngày nay; cuốn sách được coi như 1 trong mỗi tè thuyết nguy hiểm khéo bên cạnh đó là một trong những trong mỗi kiệt tác vĩ đại nhất của Verne, cạnh bên những kiệt tác khác ví như Vòng xung quanh trái đất vô 80 ngàyDu hành vô trung tâm Trái Đất. Mô mô tả tàu ''Nautilus'' của hero thuyền trưởng Nemo đang được xem như là lên đường trước thời đại, vì thế nó tế bào mô tả đúng mực những Điểm sáng bên trên tàu lặn tân tiến, trong những khi thời kỳ cuốn sách được ghi chép rời khỏi mới mẻ chỉ mất các cái tàu lặn vô cùng nguyên sơ.

Nhân vật[sửa | sửa mã nguồn]

  • Pierre Aronnax: một GS được sông núi cử đi kiếm hiểu về một con cái quái ác vật túng ẩn
  • Conseil: một người chung việc của GS người sát cánh nằm trong Aronnax.
  • Ned Land: một thợ thuyền săn bắn cá voi người Canada người sát cánh nằm trong Aronnax.
  • Nemo: thuyền trưởng của chiến thuyền Nautilus, loại bị quý khách hiểu sai sót là một trong những con cái quái ác vật bí mật.

Tiêu đề[sửa | sửa mã nguồn]

Tiêu đề nhắc đến khoảng cơ hội đi trong những khi bên dưới biển lớn và ko cho tới độ sâu, như trăng tròn.000 dặm là bên trên 2 lần bán kính sáu chuyến, và ngay gần gấp rất nhiều lần chu vi của Trái Đất.[1] Độ thâm thúy lớn số 1 được phát biểu vô cuốn sách là 4050 league(16.200 km). Cuốn sách dùng đơn vị chức năng số liệu league, vô cơ một league lâu năm 4 kilômét[2]. Một bạn dạng dịch theo đuổi nghĩa thâm của tựa đề giờ Pháp người sử dụng "biển" ở số nhiều, vì thế ý niệm những hero của cuốn tè thuyết trải qua "bảy biển"; song, bạn dạng dịch giờ Anh trước tiên của cuốn sách dùng kể từ "sea", tức là biển phát biểu công cộng.

Cốt truyện[sửa | sửa mã nguồn]

Trong năm 1866, tàu của một trong những vương quốc trừng trị hình thành một con cái quái ác vật biển lớn bí mật, nhưng mà một trong những đã cho thấy là một trong những loài cá voi lớn lao. nhà nước Hoa Kỳ phát động một chuyến hành trình trên biển khơi nhằm dò xét và chi khử con cái quái ác vật. Giáo sư Pierre Aronnax, căn nhà sinh học tập biển lớn và người kể chuyện của những người Pháp, người đang được ở Thủ đô New York vô thời điểm lúc đó, có được điều mời mọc cho tới phút sau cuối nhập cuộc chuyến hành trình nhưng mà ông gật đầu đồng ý. Thợ săn bắn cá voi của Canada - Ned Land và hộ vệ trung thành với chủ của Aronnax - Conseil cũng rất được fake lên tàu.

Chuyến thám hiểm lên đường kể từ Brooklyn bên trên tàu thủy quân của Hải quân Hoa Kỳ Abraham Lincoln và trở về phía phái nam xung quanh Cape Horn cho tới Tỉnh Thái Bình Dương. Con tàu nhìn thấy con cái quái ác vật sau đó 1 cuộc dò xét kiếm lâu năm và tiếp sau đó tiến công con cái quái ác vật, Ned phóng lao nhọn trúng loài cá. Con quái ác vật trở về, tiến công tàu Lincoln thực hiện lỗi bánh lái. Aronnax bị rơi xuống biển lớn, Conseil tự động nguyện nhảy xuống với công ty của tớ. Hai người lênh đênh trên biển khơi, qua loa cho tới bữa sau thì bắt gặp Ned đang được phía trên sườn lưng loài cá. Cả phụ vương người trừng trị hình thành rằng "con cá quái ác vật" là một trong những tàu lặn xa xăm thời đại của chính nó. Họ nhanh gọn bị tóm gọn và đem vô phía bên trong tàu, điểm chúng ta bắt gặp người tạo nên bí mật và lãnh đạo, thuyền trưởng Nemo.

Phần còn sót lại của mẩu chuyện theo đuổi những cuộc phiêu lưu của những hero chủ yếu bên trên cái tàu cơ - cái tàu lặn, cái Nautilus - được thiết kế kín đáo và giờ phía trên lên đường long dong từng vùng biển lớn không tồn tại ngẫu nhiên cơ quan chính phủ này. Động lực của thuyền trưởng Nemo ý niệm là việc khát khao về trí thức khoa học tập và là ước muốn sự tự tại mang đến quần chúng. # chặn Độ. Nemo phân tích và lý giải rằng tàu lặn của ông được cung ứng năng lượng điện và hoàn toàn có thể tiến hành phân tích sinh học tập biển lớn tiên tiến; ông cũng phát biểu với quý khách mới mẻ của tớ rằng tuy vậy ông reviews cao cuộc truyện trò với 1 Chuyên Viên như Aronnax, giữ lại sự kín đáo của việc tồn bên trên của ông ko khi nào nhằm bọn chúng nhằm lại. Aronnax và Conseil bị say hoặc vì chưng những cuộc phiêu lưu bên dưới nước, tuy nhiên Ned Land chỉ hoàn toàn có thể nghĩ về cho tới trốn bay.

Họ cho tới thăm hỏi nhiều điểm bên dưới biển, một trong những trái đất thực và những loại không giống hư hỏng cấu. Các khác nước ngoài vẫn tận mắt chứng kiến ​​những sinh vật biển thực sự của Biển Đỏ, những vụ chạm trán của trận Vigo Bay, những kệ băng ở Nam Cực, cáp năng lượng điện báo Transatlantic và vùng khu đất ngập nước lịch sử một thời của Atlantis( Át-lan-tích). Du khách hàng cũng dùng bộ đồ quần áo lặn nhằm săn bắn cá mập và loại vật biển lớn không giống vì chưng súng không gian và đem tang lễ bên dưới nước cho 1 member thủy thủ đoàn vẫn bị tiêu diệt Khi một tai nạn thương tâm xẩy ra vô ĐK bí mật phía bên trong Nautilus. Khi Nautilus xoay quay về Đại Tây Dương, một đàn "poulpes" (thường được dịch là mực lớn lao, tuy vậy vô giờ Pháp "poulpe" tức là " bạch tuộc ") tiến công tàu và giết thịt bị tiêu diệt một member thủy thủ đoàn.

Trong xuyên suốt mẩu chuyện, Thuyền trưởng Nemo được nghĩ rằng đã biết thành lưu hành hạ ngoài trái đất sau đó 1 cuộc chạm trán với những lực lượng cướp đóng góp nước nhà ông đem những tác động tàn đập phá so với mái ấm gia đình ông. Không lâu sau vụ tai nạn thương tâm, Nemo đùng một phát thay cho thay đổi thái chừng của tớ so với Aronnax, tách ông tao. Aronnax không thể cảm nhận thấy như thế nữa và chính thức cảm thông với Ned Land. Gần cuối cuốn sách, Nautilus bị tiến công vì chưng một tàu chiến của một trong những vương quốc đã trải Nemo bị tác động. Nemo hận oán và trả oán, Nemo bỏ dở những điều cầu khẩn của Aronnax mang đến lòng thương xót. biệt danh "Nemo" với Aronnax - vẫn đập phá diệt con cái tàu, đập phá diệt nó ngay lập tức bên dưới mặt mũi nước, và vì thế chìm nó xuống tận lòng biển lớn, làm cho Aronnax kinh hoàng Khi nom cái tàu chìm vô vực thẳm. Nemo cúi đầu trước hình hình ảnh của bà xã và con cái của tớ và rớt vào hiện tượng ít nói thâm thúy sau cuộc chạm mặt này. Trong vài ba ngày tiếp sau đó, tình hình của những hero chủ yếu tiếp tục thay cho thay đổi. Không ai nhường nhịn như phía trên tàu nữa và Nautilus dịch rời tình cờ. Ned Land thậm chí là còn ngán chán nản rộng lớn, Conseil lo phiền kinh hoảng mang đến cuộc sống của Ned, và Aronnax, kinh hoàng trước những gì Nemo đã trải mang đến con cái tàu, cũng ko thể Chịu đựng đựng được trường hợp này. Một bữa tối, Ned Land thông tin một thời cơ nhằm trốn bay. Mặc cho dù Aronnax mong muốn tách ngoài Nautilus và trốn xa vời Nemo, người nhưng mà giờ phía trên anh đang được kinh hoàng, anh vẫn mong muốn bắt gặp Nemo chuyến cuối. Nhưng anh tao hiểu được Nemo sẽ không còn khi nào nhằm anh tao trốn bay, vậy nên anh tao nên tách bắt gặp Nemo. Tuy nhiên, trước lúc trốn bay, anh tao vẫn phát hiện ra Nemo chuyến sau cuối (mặc cho dù túng mật), và nghe thuyền trưởng ấy phát biểu "Ôi, thế là đầy đủ rồi, đầy đủ rồi!". Aronnax ngay lập tức tức khắc tiếp cận bắt gặp đồng minh của tớ và chúng ta vẫn sẵn sàng nhằm trốn bay. Nhưng trong những khi chúng ta thả lỏng cái thuyền, chúng ta trừng trị hình thành rằng Nautilus vẫn lạc vô xoáy nước "Maelstrom". Họ dò xét cơ hội lưu giữ cái xuồng ở lại với tàu Nautilus tuy nhiên ko trở nên và lọt được vào xoáy nước. Sau cơ chúng ta được cứu giúp vì chưng những người dân ngư gia bên trên một quần đảo ngay gần bờ biển lớn Na Uy, tuy nhiên số phận của Nautilus và thuyền trưởng Nemo vẫn còn đấy là bí mật.

Chủ đề chủ yếu và nội dung phụ[sửa | sửa mã nguồn]

Tên của thuyền trưởng Nemo là một trong những sự ám chỉ cho tới Odyssey của Homer, một bài bác thơ sử ganh đua giờ Hy Lạp.[ cần dẫn nguồn ] Trong The Odyssey, Odysseus bắt gặp Polyphemus lớn lao vô quy trình lên đường long dong của tớ. Polyphemus chất vấn thương hiệu của Odysseus, và Odysseus vấn đáp rằng thương hiệu của ông là "Utis" (ουτις), tức là "Không đem người" hoặc "Không đem đằm thắm xác". Trong bạn dạng dịch giờ Latinh của Odyssey, cây bút danh này được trình diễn mô tả là " Nemo ", nhưng mà vô giờ Latinh cũng rất được dịch là "Không ai" hoặc "Không đem cơ thể". Tương tự động như Nemo, Odysseus nên lên đường dạo bước trên biển khơi (mặc cho dù chỉ vô 10 năm) và bị tra tấn vì chưng tử vong của thủy thủ của con cái tàu.

Jules Verne rất nhiều lần nhắc đến Tư mệnh lệnh Matthew Fontaine Maury, "thuyền trưởng Maury" vô cuốn sách của Verne, một căn nhà hải dương học tập thực sự vẫn mày mò dông, biển lớn, loại chảy, và những kiểu mẫu tích lũy ở lòng biển lớn và xếp thứ hạng toàn bộ những biển. Verne vẫn nghe biết nổi tiếng quốc tế của Matthew Maury và có lẽ rằng là tổ tiên của những người Maury.

Tài liệu tìm hiểu thêm dành riêng cho những người dân Pháp khác ví như Jean-François de Galaup, căn nhà văn de Lapérouse, một căn nhà thám hiểm có tiếng, người vẫn mất mặt trong những khi đang di chuyển vòng xung quanh thế giới; Dumont D'Urville, căn nhà thám hiểm nhìn thấy những miếng vỡ của tàu của Lapérouse; và Ferdinand Lesseps, người thiết kế kênh moi Suez và con cháu trai của những người sinh sống sót có một không hai của chuyến hành trình Lapérouse. Nautilus nhường nhịn như theo đuổi bước đi của những người dân nam nhi này: cô cho tới thăm hỏi vùng nước điểm Lapérouse bị mất; cô tao tiếp cận vùng biển lớn Nam Cực và bị vướng kẹt ở cơ, tương tự như tàu của D'Urville, tàu dải ngân hà Astrolabe; và cô trải qua một căn hầm bên dưới nước kể từ biển lớn Đỏ cho tới Địa Trung Hải.

Phần có tiếng nhất của cuốn tè thuyết, trận chiến ngăn chặn một ngôi trường học tập của mực ống lớn lao, chính thức Khi một thủy thủ cởi nắp của thuyền và bị tóm gọn vì chưng một trong mỗi con cái quái ác vật. Khi xúc tu vẫn chộp lấy anh tao kéo anh rời khỏi, anh tao hét lên "cứu!" vô giờ Pháp. Vào đầu chương tiếp sau, tương quan cho tới trận tiến công, Aronnax tuyên phụ vương, "Để truyền đạt những điểm tham lam quan tiền như thế, người tao tiếp tục lấy cây cây bút của phòng thơ có tiếng nhất của Shop chúng tôi, Victor Hugo, người sáng tác của The Toilers of the Sea ". Các Toilers của biển cũng có một luyện phim nhưng mà một người công nhân tiến công nhau với 1 con cái bạch tuộc lớn lao, vô cơ bạch tuộc đại diện mang đến Cách mạng công nghiệp. cũng có thể Verne vẫn mượn hình tượng, tuy nhiên dùng nó nhằm ám chỉ cho tới Cuộc Cách mạng năm 1848, vô cơ người trước tiên đứng ngăn chặn "con quái ác vật" và người trước tiên bị vượt qua là một trong những người Pháp.[ cần dẫn nguồn ]

Trong một trong những phần của cuốn sách, thuyền trưởng Nemo được mô tả là một trong những căn nhà vô địch của những người dân quyền năng yếu đuối trái đất và bị down. Trong một quãng văn, Thuyền trưởng Nemo được phát biểu như thể cung ứng một trong những trợ chung cho những người Hy Lạp nổi dậy ngăn chặn chính sách Ottoman vô cuộc Cretan Revolt năm 1866-1869, minh chứng mang đến Arronax rằng ông dường như không trọn vẹn tách đứt toàn bộ những quan hệ với loại người bên phía ngoài Nautilus sau khoản thời gian toàn bộ. Trong một quãng văn không giống, Nemo lấy thực hiện tiếc cho 1 thợ thuyền lặn ngọc trai chặn Độ túng người nên lặn của tớ nhưng mà không tồn tại cỗ lặn tinh xảo có trước mang đến phi hành đoàn của tàu lặn, và những người dân là doomed bị tiêu diệt trẻ con vì thế tác động thu thập của lặn bên trên phổi của tớ. Nemo tiếp cận anh bên dưới nước và mang đến anh tao một cái túi đẫy ngọc trai, nhiều hơn thế anh tao hoàn toàn có thể đạt được trong vô số năm việc làm nguy khốn của tớ. Nemo phán xét rằng thợ thuyền lặn với tư cơ hội là dân cư của nằm trong địa của Anh, "là một dân cư của một vương quốc bị áp bức".

Verne vẫn lấy thương hiệu là "Nautilus" từ là một trong mỗi cái tàu lặn thành công xuất sắc nhanh nhất, được thiết kế vô năm 1800 vì chưng Robert Fulton, người sau đây vẫn phát minh sáng tạo rời khỏi cái tàu khá nước thành công xuất sắc thương nghiệp trước tiên. Tàu ngầm của Fulton được mệnh danh theo đuổi thương hiệu nautilus giấy tờ chính vì nó mang trong mình 1 buồm. Ba năm vừa qua Khi ghi chép tè thuyết của tớ, Jules Verne đã và đang phân tích quy mô tàu lặn Hải quân Pháp Plongeur vừa được cải tiến và phát triển bên trên Triển lãm năm 1867, điều này vẫn khêu hứng mang đến ông về khái niệm Nautilus.

Bộ máy thở tự thợ thuyền lặn Nautilus dùng được tế bào mô tả bên dưới dạng một khí giới thở ko bên dưới nước được kiến thiết vì chưng Benoit Rouquayrol và Auguste Denayrouze năm 1865. Họ kiến thiết một cỗ lặn với 1 phụ vương lô không gian hình cầu không gian cung ứng không gian trải qua những điều trước tiên được đòi hỏi điều. Người thợ thuyền lặn vẫn lên đường bên trên lòng biển lớn và ko tập bơi. Sở này được gọi là aérophore (tiếng Hy Lạp với "air-carrier"). Bồn áp suất không gian được tạo vì chưng technology của thời đại chỉ hoàn toàn có thể giữ vị 30 bầu khí quyển, và thợ thuyền lặn nên được cung ứng bề mặt; thùng đang được cứu giúp trợ. Khoảng thời hạn kể từ 6 cho tới 8 giờ bên trên một thùng chứa chấp nhưng mà không tồn tại mối cung cấp cung ứng bên phía ngoài ghi nhận mang đến cỗ Rouquayrol vô cuốn sách là phóng đại thật nhiều.

Xem thêm: bỉ thì bỉ thì

Không xoàng phần cần thiết, tuy vậy khan hiếm Khi được phản hồi, là tầm nom chủ yếu trị táo tợn, vốn liếng là cách mệnh mang đến thời đại của chính nó, được thay mặt vì chưng hero của thuyền trưởng Nemo. Như được bật mí vô cuốn sách The Mysterious Island của Verne, Captain Nemo là hậu duệ của Tipu Sultan, một căn nhà thống trị Hồi giáo của Mysore, người ngăn chặn sự bành trướng của Công ty Đông chặn của Anh. Nemo vẫn nhập cuộc vô cuộc sống đời thường bên dưới nước sau khoản thời gian đàn áp cuộc nổi loàn chặn Độ năm 1857, vô cơ những người dân đằm thắm của ông bị giết thịt bị tiêu diệt vì chưng người Anh. Sự thay cho thay đổi này được tiến hành theo đuổi đòi hỏi của phòng xuất bạn dạng Pierre-Jules Hetzel của Verne, người được biết là phụ trách về nhiều thay cho thay đổi nguy hiểm vô sách của Verne. Trong bạn dạng gốc, thuyền trưởng bí ẩn là một trong những căn nhà quý tộc người Ba Lan, vẫn trả oán mái ấm gia đình ông đã biết thành giết thịt vì chưng người Nga nhằm trả nủa mang đến team trưởng tham gia cuộc nổi dậy mon một năm 1863 của Ba Lan. Theo Pháp vô thời cơ liên minh với đế quốc Nga, tiềm năng vì thế cơn thịnh nộ của Nemo đang được thay đổi trở nên quân địch cũ của Pháp, đế chế Anh, nhằm tách những phiền nhiễu về chủ yếu trị. Giáo sư Pierre Aronnax ko nghi hoặc xuất xứ của Nemo, như các điều này đang được phân tích và lý giải chỉ với sau cơ, vô cuốn sách tiếp sau của Verne. Những gì còn sót lại vô cuốn sách kể từ định nghĩa lúc đầu là bức chân dung của Tadeusz Kościuszko, một hero dân tộc bản địa Ba Lan, người hàng đầu cuộc nổi dậy ngăn chặn nước Nga năm 1794, với 1 loại chữ vì chưng giờ Latinh: "Finis Poloniae!" ("Sự kết đôn đốc của Ba Lan !").

Margaret Drabble lập luận rằng Hai vạn dặm bên dưới biển Dự kiến trào lưu sinh thái xanh học tập và tạo hình phong thái tiền phong của Pháp.

Sự đón nhận[sửa | sửa mã nguồn]

Theodore L. Thomas năm 1961 bảo rằng "không đem một ít tâm lý phù hợp lý" vô cuốn tè thuyết và "không đem Dự kiến này của chính nó đang trở thành sự thật". Ông vẫn mô tả những mô tả của những khí giới lặn, những cảnh xoay, và Nautilus là "khá xấu xí, phí a đằng sau những khoảng chừng thời hạn cho tới năm 1869... Không ai vô số những trường hợp nghệ thuật này đã trải Verne tận dụng tối đa loài kiến ​​thức sẵn sàng mang đến ông vô khi đó". Tuy nhiên, Thomas cho thấy tuy vậy khoa học tập, thủ đoạn và Điểm sáng khoa học tập xoàng, "Hãy bịa đặt toàn bộ chúng nó vào với việc vi diệu của kỹ năng kể chuyện của Verne, và một chiếc gì cơ ngọn lửa bùng trừng trị.

Các chủ thể tái diễn trong những cuốn sách sau này[sửa | sửa mã nguồn]

Jules Verne vẫn ghi chép 1 phần tiếp sau của cuốn sách này: L'Île mystérieuse (The Mysterious Island, 1874), vô cơ Tóm lại những mẩu chuyện chính thức vì chưng Hai mươi ngàn lồng bên dưới biểntrong dò xét kiếm của những ụ rải. Trong Khi The Mysterious Island nhường nhịn như cung ứng nhiều vấn đề rộng lớn về Nemo (hoặc Prince Dakkar), nó bị lộn xộn vì chưng sự xuất hiện của một trong những xích míc ko tương quí ko thể xử lý được đằm thắm nhì cuốn sách và thậm chí là cả vô The Mysterious Island.

Verne quay về chủ thể của một nhóm trưởng hải tặc ngoài vòng pháp lý vô thật nhiều của tớ Đối mặt mũi với Cờ. Ker Karraje là một trong những hero phản diện chủ yếu của cuốn sách, là một trong những thương hiệu cướp biển lớn trọn vẹn vô đạo đức nghề nghiệp hành vi đơn giản và đơn giản và giản dị nhằm đạt được, trọn vẹn không tồn tại toàn bộ những ơn cứu giúp rỗi vẫn mang đến Nemo - vì thế toàn bộ những gì anh tao cũng hoàn toàn có thể giết thịt bị tiêu diệt tàn nhẫn - một trong những hero cao quý.

Giống như Nemo, Ker Karraje nhập vai trò "chủ nhà" nhằm không thích những khách hàng mời mọc Pháp - tuy nhiên không giống với Nemo, người vẫn lảng trốn toàn bộ những kẻ theo đuổi xua, sự nghiệp của Karraje đã biết thành kết đôn đốc một cơ hội dứt khoát vì chưng sự phối kết hợp của một lực lượng quánh nhiệm quốc tế và cuộc nổi dậy của những người dân Pháp bị tóm gọn. Mặc cho dù cũng rất được xuất bạn dạng thoáng rộng và dịch, nó ko khi nào đạt được sự phổ cập lâu lâu năm của Twenty Thousand Lagues.

Khác với bạn dạng gốc Nemo, tuy vậy với 1 hero không nhiều được tạo đảm bảo chất lượng rộng lớn, là Robur vô Robur the Conqueror - một kẻ nổi loàn thâm tối và man rợ bằng phương pháp dùng máy cất cánh thay cho tàu lặn - tiếp sau đó dùng thực hiện hạ tầng mang đến bộ phim truyền hình Master of the World.

Bản dịch giờ Anh[sửa | sửa mã nguồn]

Cuốn tè thuyết chuyến trước tiên được Reverend Lewis Page Mercier dịch quý phái giờ Anh năm 1873. Mercier vẫn hạn hẹp ngay gần 1 phần tư văn bạn dạng vẹn toàn bạn dạng của Verne và vẫn tiến hành hàng trăm ngàn lỗi dịch thuật, nhiều lúc thay cho thay đổi đáng chú ý ý nghĩa sâu sắc của dự định lúc đầu của Verne (bao bao gồm cả việc thống nhất thông điệp scaphandre giờ Pháp - quả như "dụng cụ lặn" - như "vỏ chai" tức là "một loại lifejacket "). Một số vô số những sai lầm đáng tiếc này đang được tiến hành vì thế những nguyên do chủ yếu trị, như nhận dạng của Nemo và quốc tịch của nhì cái tàu chiến nhưng mà anh tao chìm, hoặc những bức chân dung của những cái máy cất cánh kungfu tự tại bên trên tường cabin của anh ý tao, lúc đầu bao hàm Daniel O'Connell. Tuy nhiên, nó đang trở thành bạn dạng dịch giờ Anh chuẩn chỉnh mang đến rộng lớn một trăm năm, trong những khi những bạn dạng dịch không giống vẫn kế tiếp rút rời khỏi kể từ nó và những sai lầm đáng tiếc của chính nó (đặc biệt là mistranslation của title, thương hiệu giờ Pháp thực sự tức là Hai mươi Miền Trôi Under the Seas).

Trong báo Argyle Press / Hurst và Company 1892 Arlington Edition, lỗi dịch và sửa đổi tự Mercier đang được thiếu hụt. Scaphandre được dịch và đúng là "bộ máy lặn" và ko nên là "áo đem vì chưng nơ". Mặc cho dù bìa sách đem title là Hai mươi ngàn Làng Dưới biển, trang title mang tên cuốn Sách Hai mươi Mươi Lệ Dưới Mê; Hoặc, Những cuộc phiêu lưu vi diệu và thú vị của Pierre Arronax, Người đáp ứng của ông Conseil, và Ned Land một người bộ đội thủy tiến công cỗ Canada.

Một bạn dạng dịch tân tiến được phát hành vô năm 1966 vì chưng Walter James Miller và xuất bạn dạng vì chưng Washington Square Press. đa phần thay cho thay đổi của Mercier đang được xử lý vô điều phát biểu đầu của những người thông ngôn, và phần rộng lớn văn bạn dạng của Verne đang được bình phục.

Trong trong thời điểm 1960, Anthony Bonner xuất bạn dạng bản dịch của cuốn tè thuyết mang đến Bantam Classics. Một điều ra mắt quan trọng đặc biệt của Ray Bradbury, đối chiếu Captain Nemo và Captain Ahab của Moby-Dick cũng được đi vào.

Nhiều lỗi của Mercier đang được sửa lại vô một chuyến soát lại những xuất xứ và một bạn dạng dịch trọn vẹn mới mẻ của Walter James Miller và Frederick Paul Walter, xuất bạn dạng năm 1993 vì chưng Nhà xuất bạn dạng Báo chí Hải quân vô một " phiên bản". Nó được dựa vào bạn dạng dịch thương hiệu miền công nằm trong của Walter năm 1991, có trước kể từ một trong những mối cung cấp, xứng đáng xem xét là một trong những ấn bạn dạng mới đây với thương hiệu Twenty Thousand Lagues in the Seas (ISBN 978-1-904808-28-2). Trong năm 2010, Walter sản xuất bạn dạng dịch hoàn hảo, mới mẻ phân tích với title 20.000 Ligers Under the Seas - 1 phần của một luyện bao gồm năm bạn dạng dịch Verne với tựa bài bác Amazing Journeys: Five Visionary Classics và được xuất bạn dạng vì chưng Nhà xuất bạn dạng University of Thủ đô New York.

Năm 1998, William Butcher đã mang rời khỏi một bạn dạng dịch mới mẻ, được chú quí kể từ bạn dạng gốc giờ Pháp, xuất bạn dạng vì chưng Oxford University Press, ISBN 0-19-953927-8, với title Hai mươi ngàn Làng bên dưới Biển. Ông bao hàm những chú thích cụ thể, một folder rộng lớn, những phụ lục và một bài bác ra mắt thoáng rộng phân tích cuốn tè thuyết kể từ góc nhìn văn học tập. điều đặc biệt, phân tích lúc đầu của ông về nhì bạn dạng thảo phân tích những thay cho thay đổi cơ bạn dạng của thủ đoạn và hero Nemo buộc Verne của phòng xuất bạn dạng trước tiên Jules Hetzel.

Xem thêm: lâu ngày không gặp

Một hoặc nhiều bạn dạng dịch giờ Anh mới đây [ mà? ] dùng kể từ " frogman " một cơ hội thống nhất và sai trái ngược nhằm tức là một thợ thuyền lặn vô cỗ váy lặn chi chuẩn chỉnh hoặc tương tự động, nhằm dịch scaphandrier giờ Pháp.

Chuyển thể kịch bản[sửa | sửa mã nguồn]

Nguồn gốc vương quốc của Captain Nemo đang được thay cho thay đổi vô đa số những cỗ phim; vô gần như là toàn bộ những kiệt tác dựa vào hình ảnh sau cuốn sách Nemo đang được fake vào trong 1 châu Âu. Tuy nhiên, ông đang được Omar Sharif thay mặt là một trong những người chặn Độ trong mỗi bộ phim truyền hình châu Âu năm 1973 The Mysterious Island. Nemo cũng rất được mô tả là chặn Độ vô một phiên bạn dạng phim câm của mẩu chuyện được sản xuất năm 1916 và tiếp sau đó vô cả cuốn tè thuyết hình đồ họa và bộ phim truyền hình The League of Extraordinary Gentlemen. Trong 20.000 giải vô địch của Walt Disney Dưới biển (1954), một phiên bạn dạng phim phim hoạt hình chân thật của cuốn tè thuyết, thuyền trưởng Nemo là một trong những người châu Âu, đắng cay vì thế bà xã và đàn ông của ông bị tra tấn cho tới bị tiêu diệt vì chưng những người dân cố kỉnh quyền vô trại nhốt hư hỏng cấu của Rura Penthe, vô một nỗ lực để sở hữu được Nemo nhằm lộ kín đáo khoa học tập của tớ. Đây là động lực của Nemo nhằm chìm những tàu chiến vô bộ phim truyền hình. Bên cạnh đó, tàu lặn của Nemo được số lượng giới hạn vô 1 phần tròn xoe đánh giá của Tỉnh Thái Bình Dương, rất khác với Nautilus lúc đầu. Anh được đùa vô phiên bạn dạng này vì chưng phái nam trình diễn viên người Anh James Mason, với giọng Anh. Không đem nhắc đến được tạo của ngẫu nhiên người domain authority đỏ gay vô bộ phim truyền hình.

Cuối nằm trong, Nemo được mô tả là kẻ chặn Độ vô bộ phim truyền hình truyền hình "Captain Nemo" của Liên Xô (1975, coi ru: Капитан Немо (фильм)), cũng bao hàm một trong những cụ thể diễn biến kể từ "Mysterious Island", phần tiếp sau của Jules Verne cuốn tè thuyết.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Nautilus (tàu ngầm)

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ “(20000 leagues) ÷ (diameter of earth) - Wolfram|Alpha”. wolframalpha.com. Truy cập ngày 17 mon 9 năm 2015.
  2. ^ Part 2, Chapter 7 "Accordingly, our tốc độ was 25 miles (that is, twelve four–kilometer leagues) per hour. Needless to tướng say, Ned Land had to tướng give up his escape plans, much to tướng his distress. Swept along at the rate of twelve to tướng thirteen meters per second, he could hardly make use of the skiff. Leaving the Nautilus under these conditions would have been lượt thích jumping off a train racing at this tốc độ, a rash move if there ever was one."

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]