trà hoa nữ

Bách khoa toàn thư hé Wikipedia

Trà hoa nữ
La Dame aux camélias

Bìa sách xuất phiên bản năm 1885

Bạn đang xem: trà hoa nữ

Thông tin cậy sách
Tác giảAlexandre Dumas con cái (Alexandre Dumas, fils)
Minh họa bìaAlbert Lynch
Quốc giaPháp
Ngôn ngữfr
Thể loạiTiểu thuyết tình cảm

Trà hoa nữ (tiếng Pháp: La Dame aux camélias) là một trong đái thuyết của Alexandre Dumas con cái (1824 – 1895) ghi chép năm ông 23 tuổi hạc và được xuất phiên bản phen nguồn vào năm 1848, là cuốn đái thuyết cung cấp tự động truyện dựa vào côn trùng tình ngắn ngủi ngủi của người sáng tác và kỹ nữ giới Marie Duplessis.

Lấy toàn cảnh nước Pháp nhập vào giữa thế kỷ 19, cuốn đái thuyết kể về chuyện tình thảm kịch đằm thắm nhị anh hùng là Marguerite Gautier, nường kỹ nữ giới xinh đẹp mắt nức giờ tuy nhiên phạm phải căn bệnh lao phổi và Armand Duval, ngôi nhà tư sản con trẻ tuổi hạc.[1]

Marguerite sở hữu biệt danh Trà hoa nữ vì thế nường thông thường nuốm theo dõi hoa trà đỏ chót nhập kì kinh nguyệt với ý niệm ko sẵn sàng nhằm thực hiện tình và lấy theo dõi hoa trà Trắng Lúc tiếp tục sẵn sàng tiếp đón những người dân tình.[2]

Truyện được kể qua loa lời nói của nhị anh hùng phái nam là Armand và người kể chuyện tiếp tục tham gia buổi đấu giá bán gia sản bên trên chủ yếu tòa nhà sang chảnh sau khoản thời gian Marguerite từ trần. Một số học tập fake nhận định rằng căn bệnh tình của Marguerite và vẹn toàn nhân tử vong được công phụ vương của những người tình của người sáng tác, Marie Duplessis tự "bệnh lao" đó là uyển ngữ của thế kỷ 19 cho tới căn căn bệnh tim la.[1]

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Tranh chân dung nường Marie Duplessis của hoạ sĩ Édouard Viénot.

Năm đôi mươi tuổi hạc, kỹ nữ giới nức giờ của Paris là Marguerite giắt căn bệnh lao phổi và nên lên đường tĩnh dưỡng bên trên một quần thể nghỉ ngơi đuối suối nước lạnh lẽo. Tại phía trên nường được một công tước đoạt già nua nhận thực hiện phụ nữ nuôi vì thế nường rất rất tương đương phụ nữ ông và tiếp tục chu cấp cho rất rất không thiếu cho tới nường. Khi hiểu rằng thực sự Marguerite là một trong kỹ nữ giới thì ông ko thể sinh sống thiếu thốn sự hiện hữu của nường được nữa vì thế đã hỗ trợ ông bù đắp điếm lên đường sự thiếu thốn thốn tình thân sau khoản thời gian phụ nữ từ trần. Cùng thời điểm này, Marguerite xem sét lối sinh sống tụt xuống đọa tiếp tục khiến cho nường suy sụp thật nhiều, nường quyết ân hận cải hối vì thế tin cậy Chúa tiếp tục cho tới nường sắc đẹp, sức mạnh nếu như thực hiện được điều này.

Khi quay trở lại Paris, bị kéo theo cuộc sống thường ngày điểm phồn vinh này, Marguerite thuyết phục công tước đoạt đồng ý lối sinh sống của tôi. Ngài công tước đoạt rất rất do dự tuy nhiên luôn luôn phải có Marguerite được nên đành bỏ dở.

Nhà tư sản con trẻ tuổi hạc Armand lúc đến coi một trong những buổi hoà nhạc tiếp tục tức thì ngay tức thì bị lôi cuốn vì thế sắc đẹp của Marguerite và đoạt được được nường vì thế sự tận tâm. Anh thuyết phục nường kể từ vứt cuộc sống thường ngày thời điểm hiện tại của nường và theo dõi anh về vùng vùng quê. Cũng lúc ấy, Marguerite được một bá tước đoạt phong phú theo dõi xua tuy nhiên nường luôn luôn lảng tách. Còn Armand thì lại ghen tuông tức trước việc phong phú của những kẻ theo dõi xua nường, chỉ vì thế quá yêu thương nường nhưng mà những sinh hoạt phí giắt đỏ chót của Marguerite lại quá tốn tầm thường. Chàng mê mải lần chi phí, tấn công bạc và quên cả việc về thăm hỏi phụ vương khiến cho phụ vương nên ghi chép thư giục. Rồi cuộc sống thường ngày niềm hạnh phúc ngắn ngủi ngủi điểm đồng quê yên lặng bình ấy cũng kết thúc giục. Ngài công tước đoạt già nua tiếp tục trừng trị hình thành quan hệ của 2 người và việc bản thân đang được chu cấp cho cho tới cuộc sống thường ngày của cặp tình nhân. Nàng ra quyết định đoạn tuyệt với ông và để được ở mặt mày Armand.

Cuộc sinh sống không hề được chu cấp cho càng ngày càng chật vật. Các ngôi nhà nợ tiếp tục tìm tới Marguerite và nường nên giấu quanh Armand nhằm cung cấp quần áo, nữ giới trang của tôi để sở hữu chi phí. Lúc này, mái ấm gia đình Armand đã và đang trừng trị hình thành và phụ vương của Armand ngăn chặn tàn khốc tự thắc mắc lo ngại về quan hệ bê bối này tác động cho tới lừng danh của mái ấm gia đình và thời cơ lần tìm kiếm hôn nhân gia đình cho tới u gái của Armand.

Marguerite chấp nhập lời nói thỉnh cầu của phụ vương Armand và lặng lẽ chia ly nhằm anh về bên nằm trong mái ấm gia đình. Armand hiểu nhầm ra quyết định này của tình nhân. Anh về bên Paris và cố ý tương hỗ và một cô nàng không giống nhằm trả thù địch Marguerite. Nàng suy sụp cả về thể hóa học láo nháo lòng tin và nên khẩn khoản van nài được bắt gặp chàng. Armand hiểu rời khỏi được tấm lòng của Marguerite và nằm trong nường cộng đồng sinh sống một thời hạn ngắn ngủi.

Xem thêm: ỷ sủng mà cưới

Sau bại liệt, Armand về bên bắt gặp gia đinh và di du ngoạn ở phương Đông nhằm khuây khoả. Vừa tách Paris, hoặc tin cậy nường trở bệnh trở nặng chàng ngay tức thì tảo về bên tuy nhiên ko kịp. Marguerite bị tiêu diệt nhập đơn độc và bị quý khách vứt đem còn những ngôi nhà nợ tiếp tục tính cho tới chuỵện đấu giá gia sản của nường ngay trong khi nường ko lâm chung. Trong cơn lâm chung vô vọng, Marguerite tiếc nuối những điều sở hữu thế thực hiện, không ngừng nghỉ gọi thương hiệu và ghi nhớ cho tới Armand.[2]

Kịch[sửa | sửa mã nguồn]

Dumas tiếp tục ghi chép một phiên bản gửi thể Sảnh khấu được trình chiếu vào trong ngày 2 mon hai năm 1852, bên trên rạp Théâtre du Vaudeville ở Paris. Eugénie Doche nhập vai anh hùng nữ giới chủ yếu Marguerite Gautier, còn Charles Fechter vai Armand Duval. "Tôi tiếp tục vào vai này 617 phen," Bà Doche hồi ức lại ko lâu trước lúc từ trần nhập năm 1900, "và tôi nhận định rằng bản thân nhập vai ko tệ lắm, vì thế Dumas tiếp tục ghi chép nhập lời nói thưa đầu của tôi, 'Mme. Doche ko nên là thông dịch viên của tôi, cô ấy là hiệp tác viên của tôi'."[3]

Năm 1853, Jean Margaret Davenport vào vai chủ yếu nhập phiên phiên bản Sảnh khấu trước tiên bên trên Mỹ, một phiên phiên bản thu gọn gàng tiếp tục thay tên anh hùng chủ yếu trở nên Camilla—một thực tiễn được vận dụng vì thế đa số những cô diễn viên Mỹ nhập vai.[4]:115

Vai biểu diễn thảm kịch Marguerite Gautier phát triển thành một trong mỗi vai biểu diễn được khát khao nhất và từng được thể hiện nay vì thế Sarah Bernhardt, Eleonora Duse, Margaret Anglin, Gabrielle Réjane, Tallulah Bankhead, Lillian Gish, Dolores del Río, Eva Le Gallienne, Isabelle Adjani, Cacilda Becker và Helena Modrzejewska. Tên tuổi hạc của Bernhardt thời gian nhanh chónh gắn sát với vai chủ yếu trong những vở biểu diễn Trà hoa nữ giới bên trên Paris, Luân Đông và một vài buổi phục dựng vở biểu diễn bên trên Sảnh khấu Broadway thêm vào đó phim năm 1911.

Phim[sửa | sửa mã nguồn]

Vốn là biểu diễn viên của đoàn kịch thưa Kim Cương, năm 1994 Lúc vở kịch Trà hoa nữ được dựng trở nên phim, Long Hải một vừa hai phải đảm nhận tầm quan trọng biểu diễn viên một vừa hai phải thắc mắc việc làm hậu cần[5].

Cải lương[sửa | sửa mã nguồn]

Xin một phen yêu thương nhau

Thư viện ảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Lintz, Bernadette C (2005), “Concocting La Dame aux camélias: Blood, Tears, and Other Fluids”, Nineteenth-Century French Studies, 33 (3–4): 287–307, JSTOR 23537986,
  2. ^ a b Dumas, fils, Alexandre (1986) [1948], La Dame aux Camélias, Anh: Nhà xuất phiên bản Đại học tập Oxford, ISBN 9780191611162
  3. ^ “The First Lady with the Camelias”. Tạp chí Theatre Magazine: 14–16. Tháng 10 năm 1901. Truy cập ngày 12 mon 5 năm 2017.
  4. ^ Grossman, Barbara Wallace (ngày 13 mon hai năm 2009). A Spectacle of Suffering: Clara Morris on the American Stage. Carbondale: Nhà xuất phiên bản Đại học tập Nam Illinois. tr. 115–125. ISBN 9780809328826.
  5. ^ http://tuoitre.vn/Tuoi-tre-cuoi-tuan/Tuoi-tre-cuoi-tuan/496012/Ong-chu-nhiem-de-thuong.html

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

  • Camille (La Dame aux Camilias)