Kajima Tiếng Hàn Là Gì

  -  
Mục LụcKajima là gì?Tại sao kajima hay được sử dụng trong những bài hátTrong bài hát đụng đáy nỗi đau từ Kajima mang chân thành và ý nghĩa gì?

“Baby Kajima, Stay here with me, Kajima, hụt hẫng” Câu hát vào ca khúc "Chạm đáy nỗi đau" của nam ca sĩ Erik sẽ quá quen thuộc với bọn chúng ta. Vậy Kajima giờ Hàn là gì? vị sao tự này lại xuất hiện thêm trong không hề ít bài hát về tình thương cho thanh niên cả ở hàn quốc và Việt Nam.

Bạn đang xem: Kajima tiếng hàn là gì


Kajima là gì?

Kajima là câu cảm thán trong tiếng Hàn là từ phiên âm đàng hoàng tiếng hàn 가지마. Trong đó Kajima được cấu tạo và nối liên do 2 âm tiết: Ka ( 가): đi Jima ( 자마) : đừng. Khi dịch nghĩa cả nhiều từ thì có nghĩa là “đừng đi” -hàm đựng được nhiều tình cảm, bộc lộ chiều sâu ước muốn níu duy trì một fan nào kia ở lại.

Ví dụ:

엄마 가지마 내 곁에있어 줘

eomma gajima nae gyeot-eiss-eo jwo

Mẹ đừng đi, hãy ở kề bên con

가지마 내게 돌아와

gajima naege dol-awa

Em chớ đi, hãy quay về bên anh

나에게 가지마

na-ege gajima

Bạn chớ rời xa tôi


Tại sao kajima hay được sử dụng trong các bài hát

Kajima(가지마) chưa phải là từ bỏ lóng nhưng là ngôn ngữ Hàn Quốc, thời nay cụm từ bỏ này được sử dụng phổ biến trong những bài hát Việt, Nhật, Mỹ với các non sông châu.

Xem thêm: Game Bác Sĩ Khám Răng: Elsa Dentist Care, Game Elsa Khám Răng

Chính vì chưng có ý nghĩa sâu sắc như trên nên kajima công ty yếu xuất hiện thêm trong những bản nhạc ballad buồn, rộng nữa văn hóa truyền thống Hàn Quốc có sức tác động đối với người trẻ tuổi khá nhiều vị vậy lúc dụng các từ Kajima sẽ tạo được tuyệt hảo đối với người nghe.

Việc sử dụng kajima sẽ giúp bài hát trở đề xuất giàu cảm xúc hơn mà tín đồ nghe không thấy ướt át, sến sẩm. Khi dùng cụm tự nối này sẽ khởi tạo được điểm nổi bật và truyền được cảm hứng vào bài bác hát.

Xem thêm: As Good As Là Gì - As Good As Any Có Nghĩa Là Gì


Trong bài xích hát đụng đáy nỗi nhức từ Kajima mang ý nghĩa gì?

*

Chạm lòng nỗi nhức - Erik

Mặc dù là ngôn ngữ Hàn Quốc, mặc dù sau khi bài xích hát “Chạm đáy nỗi đau” được sáng tác bởi Mr.Siro cùng Erik trình bày, từ Kajima càng trở nên thịnh hành ở Việt Nam. Đặc biệt đối với giới con trẻ thường áp dụng Kajima trong số những câu nói vui tầm trung hoặc dùng làm viết caption status, comment trên các social Facebook, Instagram… nhằm thể hiện cảm hứng buồn, đơn độc và ao ước ai đó đừng tách xa.

Trong phần điệp khúc của lời bài bác hát bao gồm một câu chứ các từ Kajima kia là: “Baby, Kajima, Stay here with me, kajima” vào trường hợp này chúng ta cũng có thể hiểu Kajima có nghĩa là “em chớ đi”

Baby(tiếng Anh): em yêu, em ơi Kajima(tiếng Hàn): xin chớ đi Stay here with me(tiếng Anh): ngơi nghỉ lại với anh Hụt hẫng(tiếng Việt)

Nhờ sự kết hợp vô cùng kết hợp ăn ý giữa 3 ngôn từ Việt, Hàn cùng Anh với giọng ca domain authority diết của ca sĩ Erik, người sáng tác Mr.Siro đã lột tả không còn nỗi ảm đạm và chạm đến trái tim tín đồ nghe