google dịch số người dùng

Bách khoa toàn thư cởi Wikipedia

Google Dịch

Logo Google Dịch

Bạn đang xem: google dịch số người dùng

Màn hình chủ yếu của Google Dịch

Loại website

Dịch tự động động
Có sẵn bằng133 ngữ điệu, coi những ngữ điệu được hỗ trợ
Chủ sở hữuGoogle
Websitehttps://translate.google.com
Số người dùngHơn 200 triệu con người từng ngày[1]
Bắt đầu hoạt động28 tháng 4 năm 2006; 17 năm trước (dưới dạng dịch máy dựa vào quy luật)[2]
22 tháng 10 năm 2007; 16 năm trước (dưới dạng dịch máy thống kê)[3]
Tình trạng hiện tạiĐang hoạt động

Google Dịch (tên giờ Việt đầu tiên,[4] khi đầu gọi là Google Thông dịch,[5] thương hiệu giờ Anh là Google Translate) là một trong những dụng cụ dịch thuật trực tuyến vì thế Google cách tân và phát triển. Nó cung ứng hình mẫu trang web, phần mềm bên trên trang bị địa hình mang lại hệ quản lý và điều hành Android và iOS và hình mẫu lập trình sẵn phần mềm hùn căn nhà cách tân và phát triển thiết kế tiện lợi không ngừng mở rộng trình duyệt trang web và phần mềm ứng dụng. Google Dịch tương hỗ rộng lớn 100 ngữ điệu ở những cung cấp không giống nhau và Tính từ lúc mon 5 năm 2017, vẫn đáp ứng rộng lớn 500 triệu con người thường ngày.

Nó dùng làm dịch tự động hóa một quãng văn cộc, hoặc một trang web sang trọng ngữ điệu không giống, so với tư liệu đem độ cao thấp rộng lớn người tiêu dùng cần thiết vận chuyển lên cả tư liệu nhằm dịch. Người người sử dụng sau khoản thời gian coi phiên bản dịch hoàn toàn có thể tương hỗ Google cơ hội dịch không giống trong khi thấy thành quả ko được chất lượng tốt, tương hỗ này hoàn toàn có thể được dùng trong số phiên dịch sau.

Ra đôi mắt vô tháng bốn năm 2006 như 1 cty dịch máy tổng hợp, nó vẫn dùng bảng điểm Quốc hội của Liên Hợp Quốc và Châu Âu nhằm tích lũy tài liệu ngữ điệu. Thay vì như thế dịch thẳng ngữ điệu, trước tiên nó dịch văn phiên bản sang trọng giờ Anh và tiếp sau đó sang trọng ngữ điệu đích. Trong Lúc dịch, nó thám thính tìm kiếm những khuôn vô sản phẩm triệu tư liệu sẽ giúp đỡ đưa ra quyết định phiên bản dịch rất tốt. Độ đúng đắn của chính nó đã biết thành chỉ trích và nhạo báng rất nhiều lần. Vào mon 11 năm năm nhâm thìn, Google vẫn thông tin rằng Google Dịch tiếp tục gửi sang 1 dụng cụ dịch máy tế bào phỏng rễ thần kinh - Google Neural Machine Translation (GNMT) - dịch "toàn cỗ câu bên trên 1 thời điểm, chứ không cần nên từng miếng một. Nó dùng văn cảnh rộng lớn rộng rãi này sẽ giúp đỡ nó thám thính rời khỏi phiên bản dịch thích hợp nhất, tiếp sau đó nó bố trí lại và kiểm soát và điều chỉnh nhằm tương tự một người rằng với ngữ pháp phù hợp hơn". Ban đầu GNMT chỉ được kích hoạt cho 1 vài ba ngữ điệu vô năm năm nhâm thìn, tuy nhiên nó đang được dần dần được dùng mang lại nhiều ngữ điệu rộng lớn.

Lịch sử

Google Dịch là một trong những cty dịch thuật không tính tiền vì thế Google cách tân và phát triển vô tháng bốn năm 2006.[6] Nó dịch nhiều dạng khác nhau văn phiên bản và phương tiện đi lại như kể từ, cụm kể từ và trang web.

Ban đầu Google Dịch được tạo ra bên dưới dạng phiên bản dịch máy tổng hợp (Statistical Machine Translation - SMT).[6] Dịch văn phiên bản được đòi hỏi sang trọng giờ Anh trước lúc dịch sang trọng ngữ điệu vẫn lựa chọn là một trong những bước đề nghị nhưng mà nó nên tiến hành. Vì SMT dùng những thuật toán tiên lượng nhằm dịch văn phiên bản, nên nó có tính đúng đắn ngữ pháp kém cỏi. Tuy nhiên, ban sơ, Google đang không mướn Chuyên Viên nhằm xử lý giới hạn này vì thế thực chất ngữ điệu không ngừng nghỉ cách tân và phát triển.[6]

Xem thêm: nghe nhạc chất lượng cao

Vào mon một năm 2010, Google vẫn reviews phần mềm Android và phiên phiên bản iOS vô mon hai năm 2011 nhằm đáp ứng như 1 thông dịch viên cá thể địa hình.[6] Tính cho tới mon hai năm 2010, nó và đã được tích phù hợp vô những trình duyệt như Chrome và vẫn hoàn toàn có thể vạc âm văn phiên bản, tự động hóa quan sát những kể từ vô hình hình ảnh và vạc hiện nay những văn phiên bản và ngữ điệu kỳ lạ.[6]

Vào mon 5 năm năm trước, Google vẫn thâu tóm về Word Lens nhằm nâng cấp quality phiên bản dịch trực quan liêu và tiếng nói.[7] Nó hoàn toàn có thể quét tước văn phiên bản hoặc hình hình ảnh với trang bị của một người và dịch nó tức thì ngay lập tức. Hơn nữa, khối hệ thống tự động hóa nhận dạng những ngữ điệu quốc tế và dịch lời nói rằng nhưng mà ko đòi hỏi những cá thể nhấn nút micro bất kể lúc nào cần thiết dịch lời nói.[7]

Vào mon 11 năm năm nhâm thìn, Google vẫn quy đổi công thức dịch sang 1 khối hệ thống gọi là "Dịch máy tế bào phỏng khối hệ thống thần kinh" - Neural Machine Translation.[8] Nó dùng những chuyên môn Deep Learning nhằm dịch toàn cỗ những câu bên trên 1 thời điểm và đáp ứng phỏng đúng đắn cao hơn nữa.[6]

Tính cho tới năm 2018, nó dịch rộng lớn 100 tỷ kể từ thường ngày.[8]

Chức năng

Google Dịch hoàn toàn có thể dịch nhiều dạng khác nhau văn phiên bản và phương tiện đi lại, bao hàm văn phiên bản, tiếng nói, hình hình ảnh, trang web hoặc đoạn Clip theo đuổi thời hạn thực, kể từ ngữ điệu này sang trọng ngữ điệu không giống.[9][10] Đến thời gian mon hai năm năm nhâm thìn, dụng cụ này vẫn tương hỗ cho tới 103 ngữ điệu với cường độ không giống nhau[11] và đáp ứng thường ngày 200 triệu lượt người tiêu dùng.[1] Đối với một vài ngữ điệu, Google Dịch hoàn toàn có thể vạc âm văn phiên bản được dịch,[12] thực hiện nổi trội những kể từ và cụm kể từ ứng vô văn phiên bản mối cung cấp và văn phiên bản đích, và hoạt động và sinh hoạt như 1 tự vị giản dị cho những kể từ đơn được tiến hành. Nếu lựa chọn "Phát hiện nay ngôn ngữ", văn phiên bản vày ngữ điệu ko xác lập hoàn toàn có thể được xác lập tự động hóa. Nếu người tiêu dùng nhập URL vô văn phiên bản mối cung cấp, Google Translate sẽ tạo nên rời khỏi một links cho tới một phiên bản dịch máy của trang web.[13] Người người sử dụng hoàn toàn có thể lưu những phiên bản dịch vô "một kho kể từ vẫn dịch" nhằm dùng về sau.[14] Đối với một vài ngữ điệu, văn phiên bản hoàn toàn có thể được nhập trải qua keyboard ảo, trải qua nhận dạng văn bản ghi chép tay, hoặc nhận dạng lời nói.[15][16]

  • Chức năng tương hỗ kể từ phía người dịch: người tiêu dùng hoàn toàn có thể sửa phiên bản dịch của Google thể hiện nếu như muốn, tính năng này còn có ứng dụng ngày càng tăng quality theo đuổi thời hạn và đem đa số trong số cty dịch tự động hóa trực tuyến. Đây là hoạt động và sinh hoạt tương tác cực kỳ cần thiết, là một trong những kiểu dáng kêu gọi trí tuệ của tất cả xã hội.
Tìm thám thính mang lại en.wikipedia-một trang ghi chép vày giờ Anh, đem links [dịch trang này] màu xanh da trời vô dù ngoặc vuông phía bên phải cạnh đàng liên kết nhằm dịch tự động động
  • Tích phù hợp vô cty thám thính tìm kiếm của Google: vô thám thính tìm kiếm nếu như vạc hiện nay vô thành quả thám thính tìm kiếm đem đường đi là một trong những nước ngoài ngữ, tức thì lân cận đem links vô vết ngoặc vuông là [dịch trang này] màu xanh xao.
  • Tìm tìm được dịch (Translated Search): là tính năng thám thính tìm kiếm vày giờ u đẻ bên trên những trang web vày giờ quốc tế, ví dụ điển hình ham muốn tìm tới máy tính bên trên những tư liệu vày giờ Pháp tuy nhiên lại ko biết nghĩa tương tự của kể từ này. Khi bại liệt người tiêu dùng vẫn hoàn toàn có thể thám thính tìm kiếm bằng phương pháp gõ cụm kể từ "máy tính" vô dù "ngôn ngữ của tôi" và lựa chọn ngữ điệu giờ Pháp của trang web mà người ta cần thiết thám thính thám thính, Google tiếp tục tự động hóa thông ngôn kể từ khóa trở thành ordinateur (nghĩa giờ Pháp của sản phẩm tính) và thám thính tìm kiếm vô kho tàng trữ tiếp sau đó đã tạo ra thành quả phù phù hợp với kể từ khóa và đã được dịch bại liệt. Kết trái ngược được chia thành nhì cột, cột phía bên trái là những links và đã được dịch rời khỏi giờ Việt, cột phía bên phải là những links của ngữ điệu gốc nhưng mà vô ví dụ này là giờ Pháp.
  • Dịch nhanh: là tính năng được đem ấn định, Từ đó thì Lúc người tiêu dùng Lúc copy đoạn văn phiên bản vô dù cần thiết dịch thì tức thì ngay lập tức đoạn văn phiên bản sẽ tiến hành gửi sang trọng ngữ điệu đích nhưng mà không nhất thiết phải nhấn nút Dịch, điều này còn có mục tiêu tích kiệm thời hạn.
  • Đóng hùn tài liệu: nếu như mang trong mình một lượng rộng lớn tư liệu tuy vậy ngữ người tiêu dùng hoàn toàn có thể trợ hỗ trợ cho Google Dịch thuật bằng phương pháp cung ứng những tư liệu tuy vậy ngữ này, vấn đề này thực hiện tăng quality những phiên bản dịch với ĐK những tư liệu bại liệt nên đem rất tốt.[17]

Phương pháp

Trước năm năm nhâm thìn, Google Dịch thuật dựa vào nền tảng gọi là dịch máy theo đuổi phép tắc dịch máy tổng hợp.[17] Người hàng đầu công tác dịch máy của Google là Franz-Josef Och - từng đoạt giải quán quân cuộc ganh đua DARPA (viết tắt của kể từ Defense Advanced Research Projects Agency, một phòng ban của cơ quan chỉ đạo của chính phủ Mỹ đem trách cứ nhiệm cách tân và phát triển technology mới mẻ đáp ứng mang lại quân đội) về vận tốc dịch tự động hóa vô năm 2003.[18]

Xem thêm: cách mở nút home trên iphone 11

Không tương tự như các dụng cụ khác ví như Babel Fish, AOL và Yahoo dùng SYSTRAN, Google Dịch thuật dùng ứng dụng của riêng biệt chúng ta, công tác này sẽ không cút vượt lên trên thâm thúy vô những quy luật phức tạp về ngữ pháp nhưng mà dùng cách thức được chúng ta gọi là tổng hợp kỹ năng và kiến thức, Có nghĩa là công tác sẽ tiến hành hấp thụ vô sản phẩm tỉ văn phiên bản và đã được dịch sẵn của nhân loại tiếp sau đó tiến hành những thao tác phân tách nhằm mục đích thám thính rời khỏi sự tương đương với những đòi hỏi của người tiêu dùng rồi trả về thành quả. Chất lượng dịch được tạo thêm theo đuổi thời hạn Lúc nhưng mà những văn phiên bản càng ngày càng được hấp thụ vô nhiều hơn thế với cấu tạo và văn cảnh càng ngày càng đa dạng và phong phú.[17]

Hiện ni, Google Dịch dùng technology Dịch máy Neural (Neural Machine Translation - NMT) so với phần rộng lớn những cặp ngữ điệu, mang lại thành quả đúng đắn rộng lớn đối với những cách thức không giống.

Các tiến độ vạc triển

(Sắp xếp theo đuổi trật tự thời gian)

  • Giai đoạn đầu:
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Ả Rập
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Pháp
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Đức
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Tây Ban Nha
    • Tiếng Pháp sang trọng giờ Anh
    • Tiếng Đức sang trọng giờ Anh
    • Tiếng Tây Ban Nha sang trọng giờ Anh
    • Tiếng Ả Rập sang trọng giờ Anh
  • Giai đoạn 2:
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Bồ Đào Nha
    • Tiếng Bồ Đào Nha sang trọng giờ Anh
  • Giai đoạn 3:
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Ý
    • Tiếng Ý sang trọng giờ Anh
  • Giai đoạn 4:
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Trung (giản thể) phiên phiên bản BETA
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Nhật phiên phiên bản BETA
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Triều Tiên phiên phiên bản BETA
    • Tiếng Trung (giản thể) sang trọng giờ Anh phiên phiên bản BETA
    • Tiếng Nhật sang trọng giờ Anh phiên phiên bản BETA
    • Tiếng Triều Tiên sang trọng giờ Anh phiên phiên bản BETA
  • Giai đoạn 5: (vào khoảng chừng mon 12 năm 2006)
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Nga phiên phiên bản BETA
    • Tiếng Nga sang trọng giờ Anh phiên phiên bản BETA
  • Giai đoạn 6: (vào khoảng chừng tháng bốn năm 2006)
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Ả Rập phiên phiên bản BETA
    • Tiếng Ả Rập sang trọng giờ Anh phiên phiên bản BETA
  • Giai đoạn 7: (vào khoảng chừng mon hai năm 2007)
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Trung (phồn thể) phiên phiên bản BETA
    • Tiếng Trung (phồn thể) sang trọng giờ Anh phiên phiên bản BETA
    • Chuyển thay đổi đằm thắm giờ Trung giản thể và Tiếng Trung phồn thể phiên phiên bản BETA
  • Giai đoạn 8: (vào khoảng chừng mon 10 năm 2007)
    • Có toàn bộ 25 cặp ngữ điệu được dịch.
  • Giai đoạn 9:
    • Tiếng Anh sang trọng giờ Hindi (Ấn Độ) phiên phiên bản BETA
    • Tiếng Hindi sang trọng giờ Anh phiên phiên bản BETA
  • Giai đoạn 10: (trong tiến độ này với việc vận dụng loại dịch trung lừa lọc, Google Translate hoàn toàn có thể dịch tương hỗ bất kể cặp ngữ điệu này đem vô hệ thống) (vào khoảng chừng mon 5 năm 2008)
    • Tiếng Bulgaria
    • Tiếng Croatia
    • Tiếng Séc
    • Tiếng Đan Mạch
    • Tiếng Phần Lan
    • Tiếng Hindi
    • Tiếng Na Uy
    • Tiếng Ba Lan
    • Tiếng România
    • Tiếng Thụy Điển
  • Giai đoạn 11: (ngày 25 mon 9 năm 2008)
    • Tiếng Catalunya
    • Tiếng Tagalog
    • Tiếng Hebrew
    • Tiếng Indonesia
    • Tiếng Latvia
    • Tiếng Litva
    • Tiếng Serbia
    • Tiếng Slovak
    • Tiếng Slovene
    • Tiếng Ukraina
    • Tiếng Việt
  • Giai đoạn 12: (từ ngày một mon 10 năm 2008 cho tới ngày một mon 10 năm 2009, vận dụng keyboard ảo mang lại một vài ngôn ngữ)
    • Tiếng Azerbaijan Latin
    • Tiếng Ireland
    • Tiếng Iceland
    • Tiếng Armenia
    • Tiếng Bantu
    • Tiếng Ba Tư
    • Tiếng Basque
    • Tiếng Bengal
    • Tiếng Belarus
    • Tiếng Haiti
    • Tiếng Dravida
    • Tiếng Estonia
    • Tiếng Galicia
    • Tiếng Gruzia
    • Tiếng Gujarat
    • Tiếng Hungary
    • Tiếng Hy Lạp
    • Tiếng Latinh
    • Tiếng Mã Lai (hỗ trợ dịch trực tiếp kể từ giờ Indonesia)
    • Tiếng Macedonia
    • Tiếng Tamil
    • Tiếng Thái
    • Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
    • Tiếng Urdu
    • Tiếng Wales
    • Tiếng Yiddish
  • Giai đoạn 13: (giai đoạn thay cho thay đổi Google)
    • Quốc tế ngữ
    • Tiếng Lào
    • Tiếng Afrikaans

Xem thêm

  • Dịch tự động động
  • Babel Fish
  • EVTRAN
  • Xử lý ngữ điệu tự động nhiên
  • Trí tuệ nhân tạo

Chú thích

  1. ^ a b Shankland, Stephen. “Google Translate now serves 200 million people daily”. CNET. Truy cập ngày 17 mon 10 năm 2014.
  2. ^ “Research Blog: Statistical machine translation live”. Google Research Blogspot. ngày 28 tháng bốn năm 2006. Truy cập ngày 11 mon 3 năm 2016.
  3. ^ “Google Switches đồ sộ Its Own Translation System”. Google System Blogspot. ngày 22 mon 10 năm 2007. Truy cập ngày 11 mon 3 năm 2016.
  4. ^ Google Dịch, truy vấn ngày 23 mon 7 năm 2013
  5. ^ V.N, "Dịch không tính tiền với Google Translate" Lưu trữ 2013-10-20 bên trên Wayback Machine, ICTnews, ngày 5 mon 12 năm 2008, truy vấn ngày 23 mon 7 năm 2013
  6. ^ a b c d e f Sommerlad, Joe (ngày 19 mon 6 năm 2018). “Google Translate: How does the tìm kiếm giant's multilingual interpreter actually work?”. INDEPENDENT. Truy cập ngày 28 mon 11 năm 2018.
  7. ^ a b Petrovan, Bogdan (ngày 14 mon một năm 2015). “Google Translate just got smarter: Word Lens and instant voice translations in latest update”. Android Authority. Truy cập ngày 28 mon 11 năm 2018.
  8. ^ a b McGuire, Nick (ngày 26 mon 7 năm 2018). “How accurate is Google Translate in 2018?”. ARGO Translation. Truy cập ngày 29 mon 11 năm 2018.
  9. ^ “About - Google Translate”. Google. Truy cập ngày một mon 12 năm 2016.
  10. ^ “Google Translate Help”. Google Translate Help. Google. Truy cập ngày một mon 12 năm 2016.
  11. ^ Rich McCormick (18 mon hai năm 2016). “Google Translate now supports 103 languages, including Hawaiian, Kyrgyz, and Xhosa” (bằng giờ Anh). The Verge. Truy cập ngày 5 mon một năm 2017.
  12. ^ “Translate written words”. Google Translate Help. Google. Truy cập ngày một mon 12 năm 2016.
  13. ^ “Translate text messages, webpages, or documents”. Google Translate Help. Google. Truy cập ngày một mon 12 năm 2016.
  14. ^ “Save translations in a phrasebook”. Google Translate Help. Google. Truy cập ngày 28 mon 5 năm 2017.
  15. ^ “Translate with handwriting or virtual keyboard”. Google Translate Help. Google. Truy cập ngày một mon 12 năm 2016.
  16. ^ “Translate by speech”. Google Translate Help. Google. Truy cập ngày một mon 12 năm 2016.
  17. ^ a b c “Các thắc mắc thông thường bắt gặp về Google Translate”. Bản gốc tàng trữ ngày 5 mon 12 năm 2008. Truy cập ngày 5 mon 11 năm 2008.
  18. ^ Keynote speech at the Machine Translation Summit 2005

Liên kết ngoài

  • Trang công ty Google Translate giờ Anh
  • Trang công ty Google Translate giờ Việt