Ching Chong Nghĩa Là Gì
Ching chong là trường đoản cú ngữ bạn có lẽ đã phát hiện trên các MXH. Tự lóng này nghe dường như vui tai nuốm nhưng chân thành và ý nghĩa thực sự phía sau nó lại hoàn toàn trái ngược. Vậy ching chong là gì? Cùng khám phá qua bài viết này nhé!


“Ching chong” xuất xắc “ching chang chong” là tự lóng cơ mà bạn chắc rằng đã từng bắt gặp khi lướt internet. Ching chong khi phát âm dường như khá vui tai với thường xuất hiện một trong những trò chơi mạng. Cầm nhưng ý nghĩa đằng sau của từ bỏ lóng này lại trọn vẹn trái ngược. Vậy ching chong là gì? Ý nghĩa thực sự đằng sau nó là gì?
*Bài viết tất cả đề cập các yếu tố miệt thị, rõ ràng chủng tộc, quan tâm đến trước lúc đọc
Ching chong là gì?
Ching chong ˈchiŋ ˈchəŋ (hay nói một cách khác là Ching chang chong) là tự ngữ miệt thị dùng làm chỉ người trung quốc nói riêng rẽ và xã hội người Châu Á nói chung.
Bạn đang xem: Ching chong nghĩa là gì
Từ ngữ này mang tính chất biệt lập chủng tộc cao. Và được sử dụng bởi những người dân da trắng, fan phương Tây khi hy vọng chế nhạo, khinh thường miệt fan châu Á.

Nguồn nơi bắt đầu của từ Ching chong là gì?
Cụm trường đoản cú “ching chong” bắt nguồn từ việc người Anh phiên bản địa nghe người trung quốc phát âm những từ giờ đồng hồ Anh không được chuẩn. Vì chưng khi nói tiếng Anh, người trung hoa vẫn phần nào duy trì ngữ điệu như dịp nói tiếng bạn dạng địa Trung Hoa.
Các âm thực hiện đầu lưỡi gửi lên hàm mà người trung quốc thường sử dụng như:
Người Anh bạn dạng địa nhận định rằng người trung quốc đang nói giờ Anh một phương pháp kỳ lạ, ngớ ngẩn. Vạc âm nghe như “ching chong” xuất xắc “ching chang chong” (tựa như “xí xa xí xồ” trong giờ đồng hồ Việt). Cũng chính vì thế, “Ching chong” được fan phương Tây áp dụng để ám chỉ, miệt thị tín đồ Trung Quốc.
Vì sao Ching chong vươn lên là từ tẩy chay dành cho tất cả những người châu Á?
Cho cho hiện nay, cụm từ “Ching chong” được không ngừng mở rộng hơn để chỉ cả những người dân gốc Á. Tín đồ phương Tây định kiến bình thường rằng: “da vàng, mắt hí, mũi tẹt là Trung Quốc” và phần nhiều được điện thoại tư vấn là “Ching chong”.
Dưới con mắt của các người này, fan Châu Á đa số bị gom thành một tổ người như thể nhau. Cùng được xem như là loại hạ đẳng, thấp hèn hoặc mang lại từ nước nhà nghèo khó, không tân tiến hơn họ.

“Ching Chong, Chinaman,
Sitting on a wall.
Xem thêm: Choi Game Tiem Ban Xuc Xich Danh Cho Ban Gai, Chơi Game Làm Xúc Xích Rán Cực Hấp Dẫn
Along came a trắng man,
And chopped his tail off.”

Mặc dù vấn đề dùng từ bỏ lóng để miệt thị, riêng biệt chủng tộc là điều không thể thỏa đáng. Tuy nhiên ta cần yếu cấm hết bạn Anh bản địa áp dụng từ này. Bởi mọi người sẽ bao gồm quyền thoải mái ngôn luận riêng. Nếu hoàn toàn có thể can thiệp thì chỉ có thể bằng cách tuyên truyền và lan tỏa sức tác động đến xã hội mà thôi.
Người châu Á gọi nhau là Ching chong thì tất cả phải kỳ thị không?
Một tình huống khá thú vị đặt ra rằng “Nếu tự fan Châu Á hotline nhau là ching chong thì bao gồm được xem như là kỳ thị tuyệt không?”.
Đôi lúc, các bạn sẽ bắt gặp mặt những thanh niên châu Á call nhau là “ching chong” trên MXH. Tuy vậy trong trường đúng theo này, nó ko mang ý nghĩa sâu sắc miệt thị, rõ ràng chủng tộc. Nhưng mà chỉ nhằm “troll” nhau, chọc ghẹo đến vui mà thôi.
Có thể hiểu, “ching chong” ở đây ý nói bạn đó không giống người, kỳ cục, ko cùng phong cách chơi với nhau,…
Trên MXH bây chừ cũng lan truyền khá nhiều meme liên quan đến ching chong. Hoàn toàn có thể kể đến như gấu ching chong giỏi ching chong 100.
Gấu ching chong: trên Trung Quốc bây chừ nổi lên một loạt meme chú gấu trúc với biểu cảm khuôn mặt khá hài hước, thú vị. Meme panda ching chong này cũng hối hả phổ vươn lên là trong cộng đồng mạng Việt Nam.Xem thêm: Ngày Lễ Tiếng Anh Là Gì ? Các Từ Vựng Tiếng Anh Về Ngày Lễ
